Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Lamentations 4:11

Context
NET ©

כ (Kaf) The Lord fully vented 1  his wrath; he poured out his fierce anger. 2  He started a fire in Zion; it consumed her foundations. 3 

NIV ©

The LORD has given full vent to his wrath; he has poured out his fierce anger. He kindled a fire in Zion that consumed her foundations.

NASB ©

The LORD has accomplished His wrath, He has poured out His fierce anger; And He has kindled a fire in Zion Which has consumed its foundations.

NLT ©

But now the anger of the LORD is satisfied. His fiercest anger has now been poured out. He started a fire in Jerusalem that burned the city to its foundations.

MSG ©

GOD let all his anger loose, held nothing back. He poured out his raging wrath. He set a fire in Zion that burned it to the ground.

BBE ©

The Lord has given full effect to his passion, he has let loose his burning wrath; he has made a fire in Zion, causing the destruction of its bases.

NRSV ©

The LORD gave full vent to his wrath; he poured out his hot anger, and kindled a fire in Zion that consumed its foundations.

NKJV ©

The LORD has fulfilled His fury, He has poured out His fierce anger. He kindled a fire in Zion, And it has devoured its foundations.


KJV
The LORD
<03068>
hath accomplished
<03615> (8765)
his fury
<02534>_;
he hath poured out
<08210> (8804)
his fierce
<02740>
anger
<0639>_,
and hath kindled
<03341> (8686)
a fire
<0784>
in Zion
<06726>_,
and it hath devoured
<0398> (8799)
the foundations
<03247>
thereof.
NASB ©
The LORD
<03068>
has accomplished
<03615>
His wrath
<02534>
, He has poured
<08210>
out His fierce
<02740>
anger
<0639>
; And He has kindled
<03341>
a fire
<0784>
in Zion
<06726>
Which has consumed
<0398>
its foundations
<03247>
.
HEBREW
o
hytdwoy
<03247>
lkatw
<0398>
Nwyub
<06726>
sa
<0784>
tuyw
<03341>
wpa
<0639>
Nwrx
<02740>
Kps
<08210>
wtmx
<02534>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
hlk (4:11)
<03615>
LXXM
sunetelesen
<4931
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
yumon
<2372
N-ASM
autou
<846
D-GSM
execeen
<1632
V-IAI-3S
yumon
<2372
N-ASM
orghv
<3709
N-GSF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
anhqen {V-AAI-3S} pur
<4442
N-ASN
en
<1722
PREP
siwn
<4622
N-PRI
kai
<2532
CONJ
katefagen
<2719
V-AAI-3S
ta
<3588
T-APN
yemelia {N-APN} authv
<846
D-GSF
NET © [draft] ITL
כ(Kaf
<03615>
) The Lord
<03068>
fully vented his wrath
<02534>
; he poured
<08210>
out his fierce
<02740>
anger
<0639>
. He started
<03341>
a fire
<0784>
in Zion
<06726>
; it consumed
<0398>
her foundations
<03247>
.
NET ©

כ (Kaf) The Lord fully vented 1  his wrath; he poured out his fierce anger. 2  He started a fire in Zion; it consumed her foundations. 3 

NET © Notes

tn Heb “has completed.” The verb כִּלָּה (killah), Piel perfect 3rd person masculine singular from כָּלָה (kalah, “to complete”), has a range of closely related meanings: (1) “to complete, bring to an end,” (2) “to accomplish, finish, cease,” (3) “to use up, exhaust, consume.” Used in reference to God’s wrath, it describes God unleashing his full measure of anger so that divine justice is satisfied. This is handled admirably by several English versions: “The Lord has given full vent to his wrath” (NIV), “The Lord gave full vent to his wrath” (RSV, NRSV), “The Lord vented all his fury” (NJPS), “The Lord turned loose the full force of his fury” (TEV). Others miss the mark: “The Lord has accomplished his wrath/fury” (KJV, NKJV, ASV, NASB).

tn Heb “the heat of his anger.”

tn The term יְסוֹד (yÿsod, “foundation”) refers to the ground-level and below ground-level foundation stones of a city wall (Ps 137:7; Lam 4:11; Mic 1:6).



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org