Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Joshua 8:21

Context
NET ©

When Joshua and all Israel saw that the men in ambush had captured the city and that the city was going up in smoke, 1  they turned around and struck down the men of Ai.

NIV ©

For when Joshua and all Israel saw that the ambush had taken the city and that smoke was going up from the city, they turned round and attacked the men of Ai.

NASB ©

When Joshua and all Israel saw that the men in ambush had captured the city and that the smoke of the city ascended, they turned back and slew the men of Ai.

NLT ©

When Joshua and the other Israelites saw that the ambush had succeeded and that smoke was rising from the city, they turned and attacked the men of Ai.

MSG ©

The army on the run toward the wilderness did an about-face--Joshua and all Israel, seeing that the ambush had taken the city, saw it going up in smoke, turned and attacked the men of Ai.

BBE ©

And when Joshua and all Israel saw that the town had been taken by the surprise attack, and that the smoke of the town had gone up, turning round they overcame the men of Ai.

NRSV ©

When Joshua and all Israel saw that the ambush had taken the city and that the smoke of the city was rising, then they turned back and struck down the men of Ai.

NKJV ©

Now when Joshua and all Israel saw that the ambush had taken the city and that the smoke of the city ascended, they turned back and struck down the men of Ai.


KJV
And when Joshua
<03091>
and all Israel
<03478>
saw
<07200> (8804)
that the ambush
<0693> (8802)
had taken
<03920> (8804)
the city
<05892>_,
and that the smoke
<06227>
of the city
<05892>
ascended
<05927> (8804)_,
then they turned again
<07725> (8799)_,
and slew
<05221> (8686)
the men
<0582>
of Ai
<05857>_.
NASB ©
When Joshua
<03091>
and all
<03605>
Israel
<03478>
saw
<07200>
that the men in ambush
<0693>
had captured
<03920>
the city
<05892>
and that the smoke
<06227>
of the city
<05892>
ascended
<05927>
, they turned
<07725>
back
<07725>
and slew
<05221>
the men
<0376>
of Ai
<05857>
.
HEBREW
yeh
<05857>
ysna
<0582>
ta
<0853>
wkyw
<05221>
wbsyw
<07725>
ryeh
<05892>
Nse
<06227>
hle
<05927>
ykw
<03588>
ryeh
<05892>
ta
<0853>
brah
<0693>
dkl
<03920>
yk
<03588>
war
<07200>
larvy
<03478>
lkw
<03605>
eswhyw (8:21)
<03091>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ihsouv
<2424
N-PRI
kai
<2532
CONJ
pav
<3956
A-NSM
israhl
<2474
N-PRI
eidon
<3708
V-AAI-3P
oti
<3754
CONJ
elabon
<2983
V-AAI-3P
ta
<3588
T-NPN
enedra
<1749
N-NPN
thn
<3588
T-ASF
polin
<4172
N-ASF
kai
<2532
CONJ
oti
<3754
CONJ
anebh
<305
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
kapnov
<2586
N-NSM
thv
<3588
T-GSF
polewv
<4172
N-GSF
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
ouranon
<3772
N-ASM
kai
<2532
CONJ
metabalomenoi
<3328
V-AMPNP
epataxan
<3960
V-AAI-3P
touv
<3588
T-APM
andrav
<435
N-APM
thv
<3588
T-GSF
gai {N-PRI}
NET © [draft] ITL
When Joshua
<03091>
and all
<03605>
Israel
<03478>
saw
<07200>
that
<03588>
the men in ambush
<0693>
had captured
<03920>
the
<0853>
city
<05892>
and that
<03588>
the city
<05892>
was going up
<05927>
in smoke
<06227>
, they turned
<07725>
around and struck
<05221>
down the
<0853>
men
<0582>
of Ai
<05857>
.
NET ©

When Joshua and all Israel saw that the men in ambush had captured the city and that the city was going up in smoke, 1  they turned around and struck down the men of Ai.

NET © Notes

tn Heb “and that the smoke of the city ascended.”



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org