Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jonah 4:4

Context
NET ©

The Lord said, “Are you really so very 1  angry?” 2 

NIV ©

But the LORD replied, "Have you any right to be angry?"

NASB ©

The LORD said, "Do you have good reason to be angry?"

NLT ©

The LORD replied, "Is it right for you to be angry about this?"

MSG ©

GOD said, "What do you have to be angry about?"

BBE ©

And the Lord said, Have you any right to be angry?

NRSV ©

And the LORD said, "Is it right for you to be angry?"

NKJV ©

Then the LORD said, " Is it right for you to be angry?"


KJV
Then said
<0559> (8799)
the LORD
<03068>_,
Doest thou well
<03190> (8687)
to be angry
<02734> (8804)_?
{Doest...: or, Art thou greatly angry?}
NASB ©
The LORD
<03068>
said
<0559>
, "Do you have good
<03190>
reason
<03190>
to be angry
<02734>
?"
HEBREW
Kl
<0>
hrx
<02734>
bjyhh
<03190>
hwhy
<03068>
rmayw (4:4)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} kuriov
<2962
N-NSM
prov
<4314
PREP
iwnan
<2495
N-ASM
ei
<1487
CONJ
sfodra
<4970
ADV
leluphsai
<3076
V-RMI-2S
su
<4771
P-NS
NET © [draft] ITL
The Lord
<03068>
said
<0559>
, “Are you really
<03190>
so very angry
<02734>
?”
NET ©

The Lord said, “Are you really so very 1  angry?” 2 

NET © Notes

tn Heb “Rightly does it burn to you?” Note this question occurs again in v. 9, there concerning the withered plant. “Does it so thoroughly burn to you?” or “Does it rightly burn to you?” or “Does it burn so thoroughly to you?” The Hiphil of יָטַב (yatav, “to do good”) here may have one of two meanings: (1) It may mean “to do [something] rightly” in terms of ethical right and wrong (BDB 406 s.v. יָטַב 5.b; HALOT 408 s.v. יטב 3.c; e.g., Gen 4:7; Lev 5:4; Pss 36:4; 119:68; Isa 1:17; Jer 4:22; 13:23). This approach is adopted by many English versions: “Do you have any right to be angry?” (NIV); “Are you right to be angry?” (REB, NJB); “Is it right for you to be angry?” (NRSV, NLT); “Do you have good reason to be angry?” (NASB); “Do you do well to be angry?” (cf. KJV, NKJV, ASV, RSV); “What right do you have to be angry?” (cf. TEV, CEV). (2) It may be used as an adverb meaning “well, utterly, thoroughly” (BDB 405 s.v. 3; HALOT 408 s.v. 5; e.g., Deut 9:21; 13:15; 17:4; 19:18; 27:8; 1 Sam 16:17; 2 Kgs 11:18; Prov 15:2; Isa 23:16; Jer 1:12; Ezek 33:32; Mic 7:3). This view is adopted by other English versions: “Are you that deeply grieved?” (JPS, NJPS); “Are you so angry?” (NEB). This is also the approach of the Tg. Jonah 4:4: “Are you that greatly angered?” Whether or not Jonah had the right to be angry about the death of the plant is a trivial issue. Instead the dialogue focuses on the depth of Jonah’s anger: he would rather be dead than alive (vv. 3, 8) and he concludes by saying that he was as angry as he could possibly be (v. 9; see note on עַד־מָוֶת [’ad-mavet, “to death”] in v. 9). the Lord then uses an a fortiori argument (from lesser to greater): Jonah was very upset that the plant had died (v. 10), likewise God was very concerned about averting the destruction of Nineveh (v. 11).

sn The use of the term יָטַב (yatab, “rightly, good”) creates a wordplay with its antonym רָעָה (raah, “evil, wrong”) which is used in 4:1 of Jonah’s bad attitude.

tn Heb “Does it burn to you?” The verb חָרָה (kharah, “to burn”) functions figuratively here (hypocatastasis) to refer to strong anger (BDB 354 s.v. חָרָה). The verb is repeated from v. 1 and will be used again in v. 9.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org