Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 13:26

Context
NET ©

Jesus replied, 1  “It is the one to whom I will give this piece of bread 2  after I have dipped it in the dish.” 3  Then he dipped the piece of bread in the dish 4  and gave it to Judas Iscariot, Simon’s son.

NIV ©

Jesus answered, "It is the one to whom I will give this piece of bread when I have dipped it in the dish." Then, dipping the piece of bread, he gave it to Judas Iscariot, son of Simon.

NASB ©

Jesus then *answered, "That is the one for whom I shall dip the morsel and give it to him." So when He had dipped the morsel, He *took and *gave it to Judas, the son of Simon Iscariot.

NLT ©

Jesus said, "It is the one to whom I give the bread dipped in the sauce." And when he had dipped it, he gave it to Judas, son of Simon Iscariot.

MSG ©

Jesus said, "The one to whom I give this crust of bread after I've dipped it." Then he dipped the crust and gave it to Judas, son of Simon the Iscariot.

BBE ©

This was the answer Jesus gave: It is the one to whom I will give this bit of bread after I have put it in the vessel. Then he took the bit of bread, put it into the vessel, and gave it to Judas, the son of Simon Iscariot.

NRSV ©

Jesus answered, "It is the one to whom I give this piece of bread when I have dipped it in the dish." So when he had dipped the piece of bread, he gave it to Judas son of Simon Iscariot.

NKJV ©

Jesus answered, "It is he to whom I shall give a piece of bread when I have dipped it ." And having dipped the bread, He gave it to Judas Iscariot, the son of Simon.


KJV
Jesus
<2424>
answered
<611> (5736)_,
He
<1565>
it is
<2076> (5748)_,
to whom
<3739>
I shall give
<1929> (5692)
a sop
<5596>_,
when I
<1473>
have dipped
<911> (5660)
[it]. And
<2532>
when he had dipped
<1686> (5660)
the sop
<5596>_,
he gave
<1325> (5719)
[it] to Judas
<2455>
Iscariot
<2469>_,
[the son] of Simon
<4613>_.
{sop: or, morsel}
NASB ©
Jesus
<2424>
then
<3767>
*answered
<611>
, "That is the one for whom
<3739>
I shall dip
<911>
the morsel
<5596>
and give
<1325>
it to him." So
<3767>
when He had dipped
<911>
the morsel
<5596>
, He *took
<2983>
and *gave
<1325>
it to Judas
<2455>
, the son of Simon
<4613>
Iscariot
<2469>
.
GREEK
apokrinetai
<611> (5736)
V-PNI-3S
oun
<3767>
CONJ
[o]
<3588>
T-NSM
ihsouv
<2424>
N-NSM
ekeinov
<1565>
D-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
w
<3739>
R-DSM
egw
<1473>
P-1NS
baqw
<911> (5692)
V-FAI-1S
to
<3588>
T-ASN
qwmion
<5596>
N-ASN
kai
<2532>
CONJ
dwsw
<1325> (5692)
V-FAI-1S
autw
<846>
P-DSM
baqav
<911> (5660)
V-AAP-NSM
oun
<3767>
CONJ
[to]
<3588>
T-ASN
qwmion
<5596>
N-ASN
lambanei
<2983> (5719)
V-PAI-3S
kai
<2532>
CONJ
didwsin
<1325> (5719)
V-PAI-3S
iouda
<2455>
N-DSM
simwnov
<4613>
N-GSM
iskariwtou
<2469>
N-GSM
NET © [draft] ITL
Jesus
<2424>
replied
<611>
, “It is
<1510>
the one to whom
<3739>
I
<1473>
will give
<1325>
this piece of bread
<5596>
after I have dipped
<911>
it in the dish.” Then he dipped
<911>
the piece of bread
<5596>
in the dish and
<2532>
gave
<1325>
it to Judas
<2455>
Iscariot
<2469>
, Simon’s son
<4613>
.
NET ©

Jesus replied, 1  “It is the one to whom I will give this piece of bread 2  after I have dipped it in the dish.” 3  Then he dipped the piece of bread in the dish 4  and gave it to Judas Iscariot, Simon’s son.

NET © Notes

tn Grk “Jesus answered.”

sn The piece of bread was a broken-off piece of bread (not merely a crumb).

tn Grk “after I have dipped it.” The words “in the dish” are not in the Greek text, but the presence of a bowl or dish is implied.

tn The words “in the dish” are not in the Greek text, but the presence of a bowl or dish is implied.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org