Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 11:21

Context
NET ©

Martha 1  said to Jesus, “Lord, if you had been here, my brother would not have died.

NIV ©

"Lord," Martha said to Jesus, "if you had been here, my brother would not have died.

NASB ©

Martha then said to Jesus, "Lord, if You had been here, my brother would not have died.

NLT ©

Martha said to Jesus, "Lord, if you had been here, my brother would not have died.

MSG ©

Martha said, "Master, if you'd been here, my brother wouldn't have died.

BBE ©

Then Martha said to Jesus, Lord, if you had been here my brother would not be dead.

NRSV ©

Martha said to Jesus, "Lord, if you had been here, my brother would not have died.

NKJV ©

Then Martha said to Jesus, "Lord, if You had been here, my brother would not have died.


KJV
Then
<3767>
said
<2036> (5627)
Martha
<3136>
unto
<4314>
Jesus
<2424>_,
Lord
<2962>_,
if
<1487>
thou hadst been
<2258> (5713)
here
<5602>_,
my
<3450>
brother
<80> <302>
had
<2348> (0)
not
<3756>
died
<2348> (5715)_.
NASB ©
Martha
<3136>
then
<3767>
said
<3004>
to Jesus
<2424>
, "Lord
<2962>
, if
<1487>
You had been
<1510>
here
<5602>
, my brother
<80>
would not have died
<599>
.
GREEK
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
oun
<3767>
CONJ
h
<3588>
T-NSF
marya
<3136>
N-NSF
prov
<4314>
PREP
ihsoun
<2424>
N-ASM
kurie
<2962>
N-VSM
ei
<1487>
COND
hv
<1510> (5713)
V-IXI-2S
wde
<5602>
ADV
ouk
<3756>
PRT-N
an
<302>
PRT
apeyanen
<599> (5627)
V-2AAI-3S
o
<3588>
T-NSM
adelfov
<80>
N-NSM
mou
<3450>
P-1GS
NET © [draft] ITL
Martha
<3136>
said
<2036>
to
<4314>
Jesus
<2424>
, “Lord
<2962>
, if
<1487>
you had been
<1510>
here
<5602>
, my
<3450>
brother
<80>
would
<302>
not
<3756>
have died
<599>
.
NET ©

Martha 1  said to Jesus, “Lord, if you had been here, my brother would not have died.

NET © Notes

tn Grk “Then Martha.” Here οὖν (oun) has not been translated for stylistic reasons.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org