John 1:15
ContextNET © | John 1 testified 2 about him and shouted out, 3 “This one was the one about whom I said, ‘He who comes after me is greater than I am, 4 because he existed before me.’” |
NIV © | John testifies concerning him. He cries out, saying, "This was he of whom I said, ‘He who comes after me has surpassed me because he was before me.’" |
NASB © | John *testified about Him and cried out, saying, "This was He of whom I said, ‘He who comes after me has a higher rank than I, for He existed before me.’" |
NLT © | John pointed him out to the people. He shouted to the crowds, "This is the one I was talking about when I said, ‘Someone is coming who is far greater than I am, for he existed long before I did.’" |
MSG © | John pointed him out and called, "This is the One! The One I told you was coming after me but in fact was ahead of me. He has always been ahead of me, has always had the first word." |
BBE © | John gave witness about him, crying, This is he of whom I said, He who is coming after me is put over me because he was in existence before me. |
NRSV © | (John testified to him and cried out, "This was he of whom I said, ‘He who comes after me ranks ahead of me because he was before me.’") |
NKJV © | John bore witness of Him and cried out, saying, "This was He of whom I said, ‘He who comes after me is preferred before me, for He was before me.’" |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | John 1 testified 2 about him and shouted out, 3 “This one was the one about whom I said, ‘He who comes after me is greater than I am, 4 because he existed before me.’” |
NET © Notes |
1 sn John refers to John the Baptist. 2 tn Or “bore witness.” 3 tn Grk “and shouted out saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant is English and has not been translated. 4 tn Or “has a higher rank than I.” |