Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 6:6

Context
NET ©

Can food that is tasteless 1  be eaten without salt? Or is there any taste in the white 2  of an egg?

NIV ©

Is tasteless food eaten without salt, or is there flavour in the white of an egg?

NASB ©

"Can something tasteless be eaten without salt, Or is there any taste in the white of an egg?

NLT ©

People complain when there is no salt in their food. And how tasteless is the uncooked white of an egg!

MSG ©

Do you see what God has dished out for me? It's enough to turn anyone's stomach!

BBE ©

Will a man take food which has no taste without salt? or is there any taste in the soft substance of purslain?

NRSV ©

Can that which is tasteless be eaten without salt, or is there any flavor in the juice of mallows?

NKJV ©

Can flavorless food be eaten without salt? Or is there any taste in the white of an egg?


KJV
Can that which is unsavoury
<08602>
be eaten
<0398> (8735)
without salt
<04417>_?
or is there
<03426>
[any] taste
<02940>
in the white
<07388>
of an egg
<02495>_?
NASB ©
"Can something
<08602>
tasteless
<08602>
be eaten
<0398>
without
<01097>
salt
<04417>
, Or
<0518>
is there
<03426>
any
<03426>
taste
<02940>
in the white
<02495>
of an egg
<02495>
?
HEBREW
twmlx
<02495>
ryrb
<07388>
Mej
<02940>
sy
<03426>
Ma
<0518>
xlm
<04417>
ylbm
<01097>
lpt
<08602>
lkayh (6:6)
<0398>
LXXM
ei
<1487
CONJ
brwyhsetai
<977
V-FPI-3S
artov
<740
N-NSM
aneu
<427
PREP
alov
<251
N-GSM
ei
<1487
CONJ
de
<1161
PRT
kai
<2532
CONJ
estin
<1510
V-PAI-3S
geuma {N-NSN} en
<1722
PREP
rhmasin
<4487
N-DPN
kenoiv
<2756
A-DPN
NET © [draft] ITL
Can food that is tasteless
<08602>
be eaten
<0398>
without
<01097>
salt
<04417>
? Or
<0518>
is
<03426>
there any taste
<02940>
in the white
<07388>
of an egg
<02495>
?
NET ©

Can food that is tasteless 1  be eaten without salt? Or is there any taste in the white 2  of an egg?

NET © Notes

tn Heb “a tasteless thing”; the word “food” is supplied from the context.

tn Some commentators are not satisfied with the translation “white of an egg”; they prefer something connected to “slime of purslane” (H. H. Rowley, Job [NCBC], 59; cf. NRSV “juice of mallows”). This meaning is based on the Syriac and Arabic version of Sa`adia. The meaning “white of the egg” comes from the rabbinic interpretation of “slime of the yolk.” Others carry the idea further and interpret it to mean “saliva of dreams” or after the LXX “in dream words.” H. H. Rowley does not think that the exact edible object can be identified. The idea of the slimy glaring white around the yolk of an egg seems to fit best. This is another illustration of something that is tasteless or insipid.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org