Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 41:13

Context
NET ©

Who can uncover its outer covering? 1  Who can penetrate to the inside of its armor? 2 

NIV ©

Who can strip off his outer coat? Who would approach him with a bridle?

NASB ©

"Who can strip off his outer armor? Who can come within his double mail?

NLT ©

Who can strip off its hide, and who can penetrate its double layer of armor?

MSG ©

Who would even dream of piercing that tough skin or putting those jaws into bit and bridle?

BBE ©

Who has ever taken off his outer skin? who may come inside his inner coat of iron?

NRSV ©

Who can strip off its outer garment? Who can penetrate its double coat of mail?

NKJV ©

Who can remove his outer coat? Who can approach him with a double bridle?


KJV
Who can discover
<01540> (8765)
the face
<06440>
of his garment
<03830>_?
[or] who can come
<0935> (8799)
[to him] with his double
<03718>
bridle
<07448>_?
{with: or, within}
NASB ©
"Who
<04310>
can strip
<01540>
off
<01540>
his outer
<06440>
armor
<03830>
? Who
<04310>
can come
<0935>
within his double
<03718>
mail
<07448>
?
HEBREW
awby
<0935>
ym
<04310>
wnor
<07448>
lpkb
<03718>
wswbl
<03830>
ynp
<06440>
hlg
<01540>
ym
<04310>
(41:13)
<41:5>
LXXM
(41:5) tiv
<5100
I-NSM
apokaluqei
<601
V-FAI-3S
proswpon
<4383
N-ASN
endusewv
<1745
N-GSF
autou
<846
D-GSM
eiv
<1519
PREP
de
<1161
PRT
ptuxin {N-ASF} ywrakov
<2382
N-GSM
autou
<846
D-GSM
tiv
<5100
I-NSM
an
<302
PRT
eiselyoi
<1525
V-AAO-3S
NET © [draft] ITL
Who can
<04310>
uncover
<01540>
its outer
<06440>
covering
<03830>
? Who
<04310>
can penetrate
<0935>
to the inside
<03718>
of its armor
<07448>
?
NET ©

Who can uncover its outer covering? 1  Who can penetrate to the inside of its armor? 2 

NET © Notes

tn Heb “the face of his garment,” referring to the outer garment or covering. Some take it to be the front as opposed to the back.

tc The word רֶסֶן (resen) has often been rendered “bridle” (cf. ESV), but that leaves a number of unanswered questions. The LXX reads סִרְיוֹן (siryon), with the transposition of letters, but that means “coat of armor.” If the metathesis stands, there is also support from the cognate Akkadian.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org