Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 39:21

Context
NET ©

It 1  paws the ground in the valley, 2  exulting mightily, 3  it goes out to meet the weapons.

NIV ©

He paws fiercely, rejoicing in his strength, and charges into the fray.

NASB ©

"He paws in the valley, and rejoices in his strength; He goes out to meet the weapons.

NLT ©

It paws the earth and rejoices in its strength. When it charges to war,

MSG ©

He paws the ground fiercely, eager and spirited, then charges into the fray.

BBE ©

He is stamping with joy in the valley; he makes sport of fear.

NRSV ©

It paws violently, exults mightily; it goes out to meet the weapons.

NKJV ©

He paws in the valley, and rejoices in his strength; He gallops into the clash of arms.


KJV
He paweth
<02658> (8799)
in the valley
<06010>_,
and rejoiceth
<07797> (8799)
in [his] strength
<03581>_:
he goeth on
<03318> (8799)
to meet
<07125> (8800)
the armed men
<05402>_.
{He paweth: or, His feet dig} {the armed...: Heb. the armour}
NASB ©
"He paws
<02658>
in the valley
<06010>
, and rejoices
<07797>
in his strength
<03581>
; He goes
<03318>
out to meet
<07122>
the weapons
<05402>
.
HEBREW
qsn
<05402>
tarql
<07125>
auy
<03318>
xkb
<03581>
vyvyw
<07797>
qmeb
<06010>
wrpxy (39:21)
<02658>
LXXM
anorusswn {V-PAPNS} en
<1722
PREP
pediw {N-DSN} gauria {V-PAI-3S} ekporeuetai
<1607
V-PMI-3S
de
<1161
PRT
eiv
<1519
PREP
pedion {N-ASN} en
<1722
PREP
iscui
<2479
N-DSF
NET © [draft] ITL
It paws
<02658>
the ground in the valley
<06010>
, exulting
<07797>
mightily
<03581>
, it goes out
<03318>
to meet
<07125>
the weapons
<05402>
.
NET ©

It 1  paws the ground in the valley, 2  exulting mightily, 3  it goes out to meet the weapons.

NET © Notes

tc The Hebrew text has a plural verb, “they paw.” For consistency and for stylistic reasons this is translated as a singular.

tn The armies would prepare for battles that were usually fought in the valleys, and so the horse was ready to charge. But in Ugaritic the word `mk means “force” as well as “valley.” The idea of “force” would fit the parallelism here well (see M. Dahood, “Value of Ugaritic for textual criticism,” Bib 40 [1959]: 166).

tn Or “in strength.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org