Job 38:11
ContextNETBible | when I said, ‘To here you may come 1 and no farther, 2 here your proud waves will be confined’? 3 |
XREF | Job 1:22; Job 2:6; Ps 65:6,7; Ps 76:10; Ps 89:9; Ps 93:3,4; Pr 8:29; Isa 27:8; Mr 4:39-41; Lu 8:32,33; Re 20:2,3,7,8 |
NET © Notes |
1 tn The imperfect verb receives the permission nuance here. 2 tn The text has תֹסִיף (tosif, “and you may not add”), which is often used idiomatically (as in verbal hendiadys constructions). 3 tn The MT literally says, “here he will put on the pride of your waves.” The verb has no expressed subject and so is made a passive voice. But there has to be some object for the verb “put,” such as “limit” or “boundary”; the translations “confined; halted; stopped” all serve to paraphrase such an idea. The LXX has “broken” at this point, suggesting the verse might have been confused – but “breaking the pride” of the waves would mean controlling them. Some commentators have followed this, exchanging the verb in v. 11 with this one. |