Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 36:28

Context
NET ©

which the clouds pour down and shower on humankind abundantly.

NIV ©

the clouds pour down their moisture and abundant showers fall on mankind.

NASB ©

Which the clouds pour down, They drip upon man abundantly.

NLT ©

The rain pours down from the clouds, and everyone benefits from it.

MSG ©

Then the skies open up and pour out soaking showers on everyone.

BBE ©

Flowing down from the sky, and dropping on the peoples.

NRSV ©

which the skies pour down and drop upon mortals abundantly.

NKJV ©

Which the clouds drop down And pour abundantly on man.


KJV
Which the clouds
<07834>
do drop
<05140> (8799)
[and] distil
<07491> (8799)
upon man
<0120>
abundantly
<07227>_.
NASB ©
Which
<0834>
the clouds
<07834>
pour
<05140>
down
<05140>
, They drip
<07491>
upon man
<0120>
abundantly
<07227>
.
HEBREW
br
<07227>
Mda
<0120>
yle
<05921>
wpery
<07491>
Myqxs
<07834>
wlzy
<05140>
rsa (36:28)
<0834>
LXXM
ruhsontai {V-FMI-3P} palaiwmata {N-NPN} eskiasen {V-AAI-3S} de
<1161
PRT
nefh
<3509
N-NPN
epi
<1909
PREP
amuyhtwn {A-GPM} brotwn {N-GPM} (36:28a) wran
<5610
N-ASF
eyeto
<5087
V-AMI-3S
kthnesin
<2934
N-DPN
oidasin {V-RAI-3P} de
<1161
PRT
koithv
<2845
N-GSF
taxin
<5010
N-ASF
(36:28b) epi
<1909
PREP
toutoiv
<3778
D-DPM
pasin
<3956
A-DPM
ouk
<3364
ADV
existatai
<1839
V-PMI-3S
sou
<4771
P-GS
h
<3588
T-NSF
dianoia
<1271
N-NSF
oude
<3761
CONJ
diallassetai {V-PMI-3S} sou
<4771
P-GS
h
<3588
T-NSF
kardia
<2588
N-NSF
apo
<575
PREP
swmatov
<4983
N-GSN
NET © [draft] ITL
which
<0834>
the clouds
<07834>
pour
<05140>
down and shower
<07491>
on
<05921>
humankind
<0120>
abundantly
<07227>
.
NET ©

which the clouds pour down and shower on humankind abundantly.

NET © Notes


TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org