Job 27:12
ContextNET © | If you yourselves have all seen this, Why in the world 1 do you continue this meaningless talk? 2 |
NIV © | You have all seen this yourselves. Why then this meaningless talk? |
NASB © | "Behold, all of you have seen it; Why then do you act foolishly? |
NLT © | But I don’t need to, for you yourselves have seen all this; yet you are saying all these useless things to me. |
MSG © | The evidence is right before you. You can all see it for yourselves, so why do you keep talking nonsense? |
BBE © | Truly, you have all seen it yourselves; why then have you become completely foolish? |
NRSV © | All of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain? |
NKJV © | Surely all of you have seen it ; Why then do you behave with complete nonsense? |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | If you yourselves have all seen this, Why in the world 1 do you continue this meaningless talk? 2 |
NET © Notes |
1 tn The interrogative uses the demonstrative pronoun in its emphatic position: “Why in the world…?” (IBHS 312-13 §17.4.3c). 2 tn The text has the noun “vain thing; breath; vapor,” and then a denominative verb from the same root: “to become vain with a vain thing,” or “to do in vain a vain thing.” This is an example of the internal object, or a cognate accusative (see GKC 367 §117.q). The LXX has “you all know that you are adding vanity to vanity.” |