"Yet they are foam on the surface of the water; their portion of the land is cursed, so that no-one goes to the vineyards.
"They are insignificant on the surface of the water; Their portion is cursed on the earth. They do not turn toward the vineyards.
"But they disappear from the earth as quickly as foam is swept down a river. Everything they own is cursed, so that no one enters their vineyard.
"They are scraps of wood floating on the water--useless, cursed junk, good for nothing.
They go quickly on the face of the waters; their heritage is cursed in the earth; the steps of the crusher of grapes are not turned to their vine-garden.
"Swift are they on the face of the waters; their portion in the land is cursed; no treader turns toward their vineyards.
"They should be swift on the face of the waters, Their portion should be cursed in the earth, So that no one would turn into the way of their vineyards.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tc Many commentators find vv. 18-24 difficult on the lips of Job, and so identify this unit as a misplaced part of the speech of Zophar. They describe the enormities of the wicked. But a case can also be made for retaining it in this section. Gordis thinks it could be taken as a quotation by Job of his friends’ ideas.
2 tn The verb “say” is not in the text; it is supplied here to indicate that this is a different section.
3 tn Or “is swift.”
4 sn The wicked person is described here as a spray or foam upon the waters, built up in the agitation of the waters but dying away swiftly.
5 tn The text reads, “he does not turn by the way of the vineyards.” This means that since the land is cursed, he/one does not go there. Bickell emended “the way of the vineyards” to “the treader of the vineyard” (see RSV, NRSV). This would mean that “no wine-presser would turn towards” their vineyards.