Job 21:22
ContextNET © | Can anyone teach 1 God knowledge, since 2 he judges those that are on high? 3 |
NIV © | "Can anyone teach knowledge to God, since he judges even the highest? |
NASB © | "Can anyone teach God knowledge, In that He judges those on high? |
NLT © | "But who can teach a lesson to God, the supreme Judge? |
MSG © | "But who are we to tell God how to run his affairs? He's dealing with matters that are way over our heads. |
BBE © | Is anyone able to give teaching to God? for he is the judge of those who are on high. |
NRSV © | Will any teach God knowledge, seeing that he judges those that are on high? |
NKJV © | "Can anyone teach God knowledge, Since He judges those on high? |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Can anyone teach 1 God knowledge, since 2 he judges those that are on high? 3 |
NET © Notes |
1 tn The imperfect verb in this question should be given the modal nuance of potential imperfect. The question is rhetorical – it is affirming that no one can teach God. 2 tn The clause begins with the disjunctive vav (ו) and the pronoun, “and he.” This is to be subordinated as a circumstantial clause. See GKC 456 §142.d. 3 tc The Hebrew has רָמִים (ramim), a plural masculine participle of רוּם (rum, “to be high; to be exalted”). This is probably a reference to the angels. But M. Dahood restores an older interpretation that it refers to “the Most High” (“Some Northwest Semitic words in Job,”Bib 38 [1957]: 316-17). He would take the word as a singular form with an enclitic mem (ם). He reads the verse, “will he judge the Most High?” |