Job 14:1
ContextNETBible | “Man, born of woman, 1 lives but a few days, 2 and they are full of trouble. 3 |
XREF | Ge 47:9; Job 5:7; Job 7:1,6; Job 9:25; Job 15:14; Job 25:4; Ps 39:5; Ps 51:5; Ec 2:17,23; Mt 11:11 |
NET © Notes |
1 tn The first of the threefold apposition for אָדָם (’adam, “man”) is “born of a woman.” The genitive (“woman”) after a passive participle denotes the agent of the action (see GKC 359 §116.l). 2 tn The second description is simply “[is] short of days.” The meaning here is that his life is short (“days” being put as the understatement for “years”). 3 tn The third expression is “consumed/full/sated – with/of – trouble/restlessness.” The latter word, רֹגֶז (rogez), occurred in Job 3:17; see also the idea in 10:15. |