Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 49:36

Context
NETBible

I will cause enemies to blow through Elam from every direction like the winds blowing in from the four quarters of heaven. I will scatter the people of Elam to the four winds. There will not be any nation where the refugees of Elam will not go. 1 

XREF

De 28:25,64; Ps 147:2; Isa 11:12; Isa 16:3,4; Isa 27:13; Isa 56:8; Jer 30:17; Jer 49:32; Eze 5:10,12; Da 7:2,3; Da 8:8,22; Da 11:4; Am 9:9; Re 7:1

NET © Notes

tn Or more simply, “I will bring enemies against Elam from every direction. / And I will scatter the people of Elam to the four winds. // There won’t be any nation / where the refugees of Elam will not go.” Or more literally, “I will bring the four winds against Elam / from the four quarters of heaven. / I will scatter….” However, the winds are not to be understood literally here. God isn’t going to “blow the Elamites” out of Elam with natural forces. The winds must figuratively represent enemy forces that God will use to drive them out. Translating literally would be misleading at this point.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org