Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 41:3

Context
NET ©

Ishmael also killed all the Judeans 1  who were with Gedaliah at Mizpah and the Babylonian 2  soldiers who happened to be there. 3 

NIV ©

Ishmael also killed all the Jews who were with Gedaliah at Mizpah, as well as the Babylonian soldiers who were there.

NASB ©

Ishmael also struck down all the Jews who were with him, that is with Gedaliah at Mizpah, and the Chaldeans who were found there, the men of war.

NLT ©

Then they went out and slaughtered all the Judean officials and Babylonian soldiers who were with Gedaliah at Mizpah.

MSG ©

Ishmael also killed all the Judeans who were with Gedaliah in Mizpah, as well as the Chaldean soldiers who were stationed there.

BBE ©

And Ishmael put to death all the Jews who were with him, even with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldaean men of war.

NRSV ©

Ishmael also killed all the Judeans who were with Gedaliah at Mizpah, and the Chaldean soldiers who happened to be there.

NKJV ©

Ishmael also struck down all the Jews who were with him, that is , with Gedaliah at Mizpah, and the Chaldeans who were found there, the men of war.


KJV
Ishmael
<03458>
also slew
<05221> (8689)
all the Jews
<03064>
that were with him, [even] with Gedaliah
<01436>_,
at Mizpah
<04709>_,
and the Chaldeans
<03778>
that were found
<04672> (8738)
there, [and] the men
<0582>
of war
<04421>_.
NASB ©
Ishmael
<03458>
also struck
<05221>
down
<05221>
all
<03605>
the Jews
<03064>
who
<0834>
were with him, that is with Gedaliah
<01436>
at Mizpah
<04709>
, and the Chaldeans
<03778>
who
<0834>
were found
<04672>
there
<08033>
, the men
<0376>
of war
<04421>
.
HEBREW
laemsy
<03458>
hkh
<05221>
hmxlmh
<04421>
ysna
<0582>
ta
<0853>
Ms
<08033>
waumn
<04672>
rsa
<0834>
Mydvkh
<03778>
taw
<0853>
hpumb
<04709>
whyldg
<01436>
ta
<0854>
wta
<0854>
wyh
<01961>
rsa
<0834>
Mydwhyh
<03064>
lk
<03605>
taw (41:3)
<0853>
LXXM
(48:3) kai
<2532
CONJ
pantav
<3956
A-APM
touv
<3588
T-APM
ioudaiouv
<2453
N-APM
touv
<3588
T-APM
ontav
<1510
V-PAPAP
met
<3326
PREP
autou
<846
D-GSM
en
<1722
PREP
masshfa {N-PRI} kai
<2532
CONJ
pantav
<3956
A-APM
touv
<3588
T-APM
caldaiouv
<5466
N-APM
touv
<3588
T-APM
eureyentav
<2147
V-APPAP
ekei
<1563
ADV
NET © [draft] ITL
Ishmael
<03458>
also killed
<05221>
all
<03605>
the Judeans
<03064>
who were
<01961>
with
<0854>
Gedaliah
<01436>
at Mizpah
<04709>
and the Babylonian
<03778>
soldiers
<04421>

<0582>
who
<0834>
happened
<04672>
to be
<04672>
there
<08033>
.
NET ©

Ishmael also killed all the Judeans 1  who were with Gedaliah at Mizpah and the Babylonian 2  soldiers who happened to be there. 3 

NET © Notes

sn All the Judeans. This can scarcely refer to all the Judeans who had rallied around Gedaliah at Mizpah because v. 10 later speaks of Ishmael carrying off “the rest of the people who were at Mizpah.” Probably what is meant is “all the Judeans and Babylonian soldiers” that were also at the meal. It is possible that this meal was intended to seal a covenant between Gedaliah and Ishmael of Ishmael’s allegiance to Gedaliah and his Babylonian overlords (cf. Gen 26:30-31; 31:53-54; Exod 24:11). In any case, this act of treachery and deceit was an extreme violation of the customs of hospitality practiced in the ancient Near East.

tn Heb “Chaldean.” See the study note on 21:4 for explanation. There are two cases of apposition with the repetition of the preposition or of the sign of the accusative in this verse, e.g., “who were with him, [namely] with Gedaliah” and “all the Chaldeans who happened to be there, [namely] the soldiers.”

tn Heb “were found there.” For this nuance of the verb see BDB 594 s.v. מָצָא Niph.2.c.



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org