Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 26:20

Context
NET ©

Now there was another man 1  who prophesied as the Lord’s representative 2  against this city and this land just as Jeremiah did. His name was Uriah son of Shemaiah from Kiriath Jearim. 3 

NIV ©

(Now Uriah son of Shemaiah from Kiriath Jearim was another man who prophesied in the name of the LORD; he prophesied the same things against this city and this land as Jeremiah did.

NASB ©

Indeed, there was also a man who prophesied in the name of the LORD, Uriah the son of Shemaiah from Kiriath-jearim; and he prophesied against this city and against this land words similar to all those of Jeremiah.

NLT ©

(At this time, Uriah son of Shemaiah from Kiriath–jearim was also prophesying for the LORD. And he predicted the same terrible disaster against the city and nation as Jeremiah did.

MSG ©

(At another time there had been a man, Uriah son of Shemaiah from Kiriath-jearim, who had preached similarly in the name of GOD. He preached against this same city and country just as Jeremiah did.

BBE ©

And there was another man who was a prophet of the Lord, Uriah, the son of Shemaiah of Kiriath-jearim; he said against this town and against this land all the words which Jeremiah had said:

NRSV ©

There was another man prophesying in the name of the LORD, Uriah son of Shemaiah from Kiriath-jearim. He prophesied against this city and against this land in words exactly like those of Jeremiah.

NKJV ©

Now there was also a man who prophesied in the name of the LORD, Urijah the son of Shemaiah of Kirjath Jearim, who prophesied against this city and against this land according to all the words of Jeremiah.


KJV
And there was also a man
<0376>
that prophesied
<05012> (8693)
in the name
<08034>
of the LORD
<03068>_,
Urijah
<0223>
the son
<01121>
of Shemaiah
<08098>
of Kirjathjearim
<07157>_,
who prophesied
<05012> (8735)
against this city
<05892>
and against this land
<0776>
according to all the words
<01697>
of Jeremiah
<03414>_:
NASB ©
Indeed
<01571>
, there was also
<01571>
a man
<0376>
who prophesied
<05012>
in the name
<08034>
of the LORD
<03068>
, Uriah
<0223>
the son
<01121>
of Shemaiah
<08098>
from Kiriath-jearim
<07157>
; and he prophesied
<05012>
against
<05921>
this
<0384>
city
<05892>
and against
<05921>
this
<0384>
land
<0776>
words
<01697>
similar to all
<03605>
those of Jeremiah
<03414>
.
HEBREW
whymry
<03414>
yrbd
<01697>
lkk
<03605>
tazh
<02063>
Urah
<0776>
lew
<05921>
tazh
<02063>
ryeh
<05892>
le
<05921>
abnyw
<05012>
Myreyh
<07157>
tyrqm
<0>
whyems
<08098>
Nb
<01121>
whyrwa
<0223>
hwhy
<03068>
Msb
<08034>
abntm
<05012>
hyh
<01961>
sya
<0376>
Mgw (26:20)
<01571>
LXXM
(33:20) kai
<2532
CONJ
anyrwpov
<444
N-NSM
hn
<1510
V-IAI-3S
profhteuwn
<4395
V-PAPNS
tw
<3588
T-DSN
onomati
<3686
N-DSN
kuriou
<2962
N-GSM
ouriav
<3774
N-NSM
uiov
<5207
N-NSM
samaiou {N-GSM} ek
<1537
PREP
kariayiarim {N-PRI} kai
<2532
CONJ
eprofhteusen
<4395
V-AAI-3S
peri
<4012
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
tauthv
<3778
D-GSF
kata
<2596
PREP
pantav
<3956
A-APM
touv
<3588
T-APM
logouv
<3056
N-APM
ieremiou
<2408
N-GSM
NET © [draft] ITL
Now
<01571>
there was
<01961>
another
<01571>
man
<0376>
who prophesied
<05012>
as the Lord’s
<03068>
representative
<05012>
against
<05921>
this city
<05892>
and this land
<0776>
just
<01697>
as Jeremiah
<03414>
did. His name
<08034>
was Uriah
<0223>
son
<01121>
of Shemaiah
<08098>
from Kiriath Jearim
<07157>
.
NET ©

Now there was another man 1  who prophesied as the Lord’s representative 2  against this city and this land just as Jeremiah did. His name was Uriah son of Shemaiah from Kiriath Jearim. 3 

NET © Notes

sn This is a brief parenthetical narrative about an otherwise unknown prophet who was executed for saying the same things Jeremiah did. It is put here to show the real danger that Jeremiah faced for saying what he did. There is nothing in the narrative here to show any involvement by Jehoiakim. This was a “lynch mob” instigated by the priests and false prophets which was stymied by the royal officials supported by some of the elders of Judah. Since it is disjunctive or parenthetical it is unclear whether this incident happened before or after that in the main narrative being reported.

tn Heb “in the name of the Lord,” i.e., as his representative and claiming his authority. See the study note on v. 16.

tn Heb “Now also a man was prophesying in the name of the Lord, Uriah son of…, and he prophesied against this city and against this land according to all the words of Jeremiah.” The long Hebrew sentence has been broken up in conformity with contemporary English style and the major emphasis brought out by putting his prophesying first, then identifying him.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org