Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 22:9

Context
NET ©

The answer will come back, “It is because they broke their covenant with the Lord their God and worshiped and served other gods.”

NIV ©

And the answer will be: ‘Because they have forsaken the covenant of the LORD their God and have worshipped and served other gods.’"

NASB ©

"Then they will answer, ‘Because they forsook the covenant of the LORD their God and bowed down to other gods and served them.’"

NLT ©

And the answer will be, ‘Because they violated their covenant with the LORD their God by worshiping other gods.’"

MSG ©

They'll be told, 'Because they walked out on the covenant of their GOD, took up with other gods and worshiped them.'"

BBE ©

And they will say, Because they gave up the agreement of the Lord their God, and became worshippers and servants of other gods.

NRSV ©

And they will answer, "Because they abandoned the covenant of the LORD their God, and worshiped other gods and served them."

NKJV ©

"Then they will answer, ‘Because they have forsaken the covenant of the LORD their God, and worshiped other gods and served them.’"


KJV
Then they shall answer
<0559> (8804)_,
Because they have forsaken
<05800> (8804)
the covenant
<01285>
of the LORD
<03068>
their God
<0430>_,
and worshipped
<07812> (8691)
other
<0312>
gods
<0430>_,
and served
<05647> (8799)
them.
NASB ©
"Then they will answer
<0559>
, 'Because
<05921>
<834> they forsook
<05800>
the covenant
<01285>
of the LORD
<03068>
their God
<0430>
and bowed
<07812>
down
<07812>
to other
<0312>
gods
<0430>
and served
<05647>
them.'"
HEBREW
o
Mwdbeyw
<05647>
Myrxa
<0312>
Myhlal
<0430>
wwxtsyw
<07812>
Mhyhla
<0430>
hwhy
<03068>
tyrb
<01285>
ta
<0853>
wbze
<05800>
rsa
<0834>
le
<05921>
wrmaw (22:9)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
erousin {V-FAI-3P} any
<473
PREP
wn
<3739
R-GPM
egkatelipon
<1459
V-AAI-3P
thn
<3588
T-ASF
diayhkhn
<1242
N-ASF
kuriou
<2962
N-GSM
yeou
<2316
N-GSM
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
prosekunhsan
<4352
V-AAI-3P
yeoiv
<2316
N-DPM
allotrioiv
<245
A-DPM
kai
<2532
CONJ
edouleusan
<1398
V-AAI-3P
autoiv
<846
D-DPM
NET © [draft] ITL
The answer
<05800>
will come back
<05800>
, “It is because they broke
<05800>
their covenant
<01285>
with the Lord
<03068>
their God
<0430>
and worshiped
<07812>
and served
<05647>
other
<0312>
gods
<0430>
.”
NET ©

The answer will come back, “It is because they broke their covenant with the Lord their God and worshiped and served other gods.”

NET © Notes


TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org