Judges 8:5
ContextNET © | He said to the men of Succoth, “Give 1 some loaves of bread to the men 2 who are following me, 3 because they are exhausted. I am chasing Zebah and Zalmunna, the kings of Midian.” |
NIV © | He said to the men of Succoth, "Give my troops some bread; they are worn out, and I am still pursuing Zebah and Zalmunna, the kings of Midian." |
NASB © | He said to the men of Succoth, "Please give loaves of bread to the people who are following me, for they are weary, and I am pursuing Zebah and Zalmunna, the kings of Midian." |
NLT © | When they reached Succoth, Gideon asked the leaders of the town, "Will you please give my warriors some food? They are very tired. I am chasing Zebah and Zalmunna, the kings of Midian." |
MSG © | He asked the men of Succoth, "Please, give me some loaves of bread for my troops I have with me. They're worn out, and I'm hot on the trail of Zebah and Zalmunna, the Midianite kings." |
BBE © | And he said to the men of Succoth, Give bread cakes to my people, for they are overcome with weariness, and I am going on after Zebah and Zalmunna, the kings of Midian. |
NRSV © | So he said to the people of Succoth, "Please give some loaves of bread to my followers, for they are exhausted, and I am pursuing Zebah and Zalmunna, the kings of Midian." |
NKJV © | Then he said to the men of Succoth, "Please give loaves of bread to the people who follow me, for they are exhausted, and I am pursuing Zebah and Zalmunna, kings of Midian." |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | madiam {N-PRI} |
NET © [draft] ITL | He said <0559> to the men <0582> of Succoth <05523> , “Give <05414> some loaves <03603> of bread <03899> to the men <05971> who are following me <0310> <07272> , because <03588> they are <01992> exhausted <05889> . I am <0595> chasing <07291> Zebah <02078> and Zalmunna <06759> , the kings <04428> of Midian .”<04080> |
NET © | He said to the men of Succoth, “Give 1 some loaves of bread to the men 2 who are following me, 3 because they are exhausted. I am chasing Zebah and Zalmunna, the kings of Midian.” |
NET © Notes |
1 tn Or perhaps, “sell.” 2 tn Heb “people.” The translation uses “men” because these were warriors and in ancient Israelite culture would have been exclusively males. 3 tn Heb “who are at my feet.” |