Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Judges 7:10

Context
NET ©

But if you are afraid to attack, go down to the camp with Purah your servant

NIV ©

If you are afraid to attack, go down to the camp with your servant Purah

NASB ©

"But if you are afraid to go down, go with Purah your servant down to the camp,

NLT ©

But if you are afraid to attack, go down to the camp with your servant Purah.

MSG ©

If you have any doubts about going down, go down with Purah your armor bearer;

BBE ©

But if you have fear of going down, take your servant Purah with you and go down to the tents;

NRSV ©

But if you fear to attack, go down to the camp with your servant Purah;

NKJV ©

"But if you are afraid to go down, go down to the camp with Purah your servant,


KJV
But if thou fear
<03373>
to go down
<03381> (8800)_,
go
<03381> (0)
thou with Phurah
<06513>
thy servant
<05288>
down
<03381> (8798)
to the host
<04264>_:
NASB ©
"But if
<0518>
you are afraid
<03372>
to go
<03381>
down
<03381>
, go
<03381>
with Purah
<06513>
your servant
<05288>
down
<03381>
to the camp
<04264>
,
HEBREW
hnxmh
<04264>
la
<0413>
Kren
<05288>
hrpw
<06513>
hta
<0859>
dr
<03381>
tdrl
<03381>
hta
<0859>
ary
<03373>
Maw (7:10)
<0518>
LXXM
ei
<1487
CONJ
de
<1161
PRT
fobh
<5399
V-PPS-2S
su
<4771
P-NS
katabhnai
<2597
V-AAN
katabhyi
<2597
V-AAD-2S
su
<4771
P-NS
kai
<2532
CONJ
fara {N-PRI} to
<3588
T-NSN
paidarion
<3808
N-NSN
sou
<4771
P-GS
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
parembolhn {N-ASF}
NET © [draft] ITL
But if
<0518>
you are
<0859>
afraid
<03373>
to attack
<03381>
, go down
<03381>
to the camp
<04264>
with Purah
<06513>
your servant
<05288>
NET ©

But if you are afraid to attack, go down to the camp with Purah your servant

NET © Notes


TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org