Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Judges 13:11

Context
NET ©

So Manoah got up and followed his wife. When he met 1  the man, he said to him, “Are you the man who spoke to my wife?” 2  He said, “Yes.” 3 

NIV ©

Manoah got up and followed his wife. When he came to the man, he said, "Are you the one who talked to my wife?" "I am," he said.

NASB ©

Then Manoah arose and followed his wife, and when he came to the man he said to him, "Are you the man who spoke to the woman?" And he said, "I am."

NLT ©

Manoah ran back with his wife and asked, "Are you the man who talked to my wife the other day?" "Yes," he replied, "I am."

MSG ©

Manoah got up and, following his wife, came to the man. He said to him, "Are you the man who spoke to my wife?" He said, "I am."

BBE ©

And Manoah got up and went after his wife, and came up to the man and said to him, Are you the man who was talking to this woman? And he said, I am.

NRSV ©

Manoah got up and followed his wife, and came to the man and said to him, "Are you the man who spoke to this woman?" And he said, "I am."

NKJV ©

So Manoah arose and followed his wife. When he came to the Man, he said to Him, "Are You the Man who spoke to this woman?" And He said, "I am ."


KJV
And Manoah
<04495>
arose
<06965> (8799)_,
and went
<03212> (8799)
after
<0310>
his wife
<0802>_,
and came
<0935> (8799)
to the man
<0376>_,
and said
<0559> (8799)
unto him, [Art] thou the man
<0376>
that spakest
<01696> (8765)
unto the woman
<0802>_?
And he said
<0559> (8799)_,
I [am].
NASB ©
Then Manoah
<04495>
arose
<06965>
and followed
<01980>
<310> his wife
<0802>
, and when he came
<0935>
to the man
<0376>
he said
<0559>
to him, "Are you the man
<0376>
who
<0834>
spoke
<01696>
to the woman
<0802>
?" And he said
<0559>
, "I am."
HEBREW
yna
<0589>
rmayw
<0559>
hsah
<0802>
la
<0413>
trbd
<01696>
rsa
<0834>
syah
<0376>
htah
<0859>
wl
<0>
rmayw
<0559>
syah
<0376>
la
<0413>
abyw
<0935>
wtsa
<0802>
yrxa
<0310>
xwnm
<04495>
Klyw
<01980>
Mqyw (13:11)
<06965>
LXXM
kai
<2532
CONJ
anesth
<450
V-AAI-3S
manwe {N-PRI} kai
<2532
CONJ
eporeuyh
<4198
V-API-3S
opisw
<3694
PREP
thv
<3588
T-GSF
gunaikov
<1135
N-GSF
autou
<846
D-GSM
prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
andra
<435
N-ASM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} autw
<846
D-DSM
ei
<1487
CONJ
su
<4771
P-NS
ei
<1510
V-PAI-2S
o
<3588
T-NSM
anhr
<435
N-NSM
o
<3588
T-NSM
lalhsav
<2980
V-AAPNS
prov
<4314
PREP
thn
<3588
T-ASF
gunaika
<1135
N-ASF
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} o
<3588
T-NSM
aggelov
<32
N-NSM
egw
<1473
P-NS
NET © [draft] ITL
So Manoah
<04495>
got up
<06965>
and followed
<0310>
his wife
<0802>
. When he met
<0935>
the man
<0376>
, he said
<0559>
to him, “Are you
<0859>
the man
<0376>
who
<0834>
spoke
<01696>
to
<0413>
my wife
<0802>
?” He said
<0559>
, “Yes
<0589>
.”
NET ©

So Manoah got up and followed his wife. When he met 1  the man, he said to him, “Are you the man who spoke to my wife?” 2  He said, “Yes.” 3 

NET © Notes

tn Heb “came to.”

tn Heb “the woman.”

tn Heb “I [am].”



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org