Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 45:8

Context
NET ©

O sky, rain down from above! Let the clouds send down showers 1  of deliverance! Let the earth absorb it 2  so salvation may grow, 3  and deliverance may sprout up 4  along with it. I, the Lord, create it. 5 

NIV ©

"You heavens above, rain down righteousness; let the clouds shower it down. Let the earth open wide, let salvation spring up, let righteousness grow with it; I, the LORD, have created it.

NASB ©

"Drip down, O heavens, from above, And let the clouds pour down righteousness; Let the earth open up and salvation bear fruit, And righteousness spring up with it. I, the LORD, have created it.

NLT ©

Open up, O heavens, and pour out your righteousness. Let the earth open wide so salvation and righteousness can sprout up together. I, the LORD, created them.

MSG ©

"Open up, heavens, and rain. Clouds, pour out buckets of my goodness! Loosen up, earth, and bloom salvation; sprout right living. I, GOD, generate all this.

BBE ©

Let righteousness come down, O heavens, from on high, and let the sky send it down like rain: let the earth be open to give the fruit of salvation, causing righteousness to come up with it; I the Lord have made it come about.

NRSV ©

Shower, O heavens, from above, and let the skies rain down righteousness; let the earth open, that salvation may spring up, and let it cause righteousness to sprout up also; I the LORD have created it.

NKJV ©

"Rain down, you heavens, from above, And let the skies pour down righteousness; Let the earth open, let them bring forth salvation, And let righteousness spring up together. I, the LORD, have created it.


KJV
Drop down
<07491> (8685)_,
ye heavens
<08064>_,
from above
<04605>_,
and let the skies
<07834>
pour down
<05140> (8799)
righteousness
<06664>_:
let the earth
<0776>
open
<06605> (8799)_,
and let them bring forth
<06509> (8799)
salvation
<03468>_,
and let righteousness
<06666>
spring up
<06779> (8686)
together
<03162>_;
I the LORD
<03068>
have created
<01254> (8804)
it.
NASB ©
"Drip
<07491>
down
<07491>
, O heavens
<08064>
, from above
<04605>
, And let the clouds
<07834>
pour
<05140>
down
<05140>
righteousness
<06664>
; Let the earth
<0776>
open
<06605>
up and salvation
<03468>
bear
<06509>
fruit
<06509>
, And righteousness
<06666>
spring
<06779>
up with it. I, the LORD
<03068>
, have created
<01254>
it.
HEBREW
o
wytarb
<01254>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
dxy
<03162>
xymut
<06779>
hqduw
<06666>
esy
<03468>
wrpyw
<06509>
Ura
<0776>
xtpt
<06605>
qdu
<06664>
wlzy
<05140>
Myqxsw
<07834>
lemm
<04605>
Myms
<08064>
wpyerh (45:8)
<07491>
LXXM
eufranyhtw
<2165
V-APD-3S
o
<3588
T-NSM
ouranov
<3772
N-NSM
anwyen
<509
ADV
kai
<2532
CONJ
ai
<3588
T-NPF
nefelai
<3507
N-NPF
ranatwsan {V-AAD-3P} dikaiosunhn
<1343
N-ASF
anateilatw
<393
V-AAD-3S
h
<3588
T-NSF
gh
<1065
N-NSF
eleov
<1656
N-ASN
kai
<2532
CONJ
dikaiosunhn
<1343
N-ASF
anateilatw
<393
V-AAD-3S
ama
<260
ADV
egw
<1473
P-NS
eimi
<1510
V-PAI-1S
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
ktisav
<2936
V-AAPNS
se
<4771
P-AS
NET © [draft] ITL
O sky
<08064>
, rain
<07491>
down from above
<04605>
! Let the clouds
<07834>
send down showers
<05140>
of deliverance
<06664>
! Let the earth
<0776>
absorb
<03468>
it so salvation may grow, and deliverance
<06666>
may sprout
<06779>
up along with it. I
<0589>
, the Lord
<03068>
, create
<01254>
it.
NET ©

O sky, rain down from above! Let the clouds send down showers 1  of deliverance! Let the earth absorb it 2  so salvation may grow, 3  and deliverance may sprout up 4  along with it. I, the Lord, create it. 5 

NET © Notes

tn Heb “let the clouds drip with”; KJV “let the skies pour down.”

tn Heb “open up” (so NASB); NIV, NLT “open wide.”

tc The plural verb should be emended to a singular form. The vav (ו) ending is probably virtually dittographic (note the yod at the beginning of the following word).

tc The Hiphil verb form (תַצְמִיחַ, tatsmiakh) should probably be emended to a Qal (תִצְמַח, titsmakh). The יח sequence at the end of the form is probably due to dittography (note the following יַחַד, yakhad).

tn The masculine singular pronominal suffix probably refers back to יָשַׁע (yasha’, “salvation”).



TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org