Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 45:20

Context
NET ©

Gather together and come! Approach together, you refugees from the nations! Those who carry wooden idols know nothing, those who pray to a god that cannot deliver.

NIV ©

"Gather together and come; assemble, you fugitives from the nations. Ignorant are those who carry about idols of wood, who pray to gods that cannot save.

NASB ©

"Gather yourselves and come; Draw near together, you fugitives of the nations; They have no knowledge, Who carry about their wooden idol And pray to a god who cannot save.

NLT ©

"Gather together and come, you fugitives from surrounding nations. What fools they are who carry around their wooden idols and pray to gods that cannot save!

MSG ©

So gather around, come on in, all you refugees and castoffs. They don't seem to know much, do they--those who carry around their no-god blocks of wood, praying for help to a dead stick?

BBE ©

Come together, even come near, you nations who are still living: they have no knowledge who take up their image of wood, and make prayer to a god in whom is no salvation.

NRSV ©

Assemble yourselves and come together, draw near, you survivors of the nations! They have no knowledge—those who carry about their wooden idols, and keep on praying to a god that cannot save.

NKJV ©

"Assemble yourselves and come; Draw near together, You who have escaped from the nations. They have no knowledge, Who carry the wood of their carved image, And pray to a god that cannot save.


KJV
Assemble
<06908> (8734)
yourselves and come
<0935> (8798)_;
draw near
<05066> (8690)
together
<03162>_,
ye [that are] escaped
<06412>
of the nations
<01471>_:
they have no knowledge
<03045> (8804)
that set up
<05375> (8802)
the wood
<06086>
of their graven image
<06459>_,
and pray
<06419> (8693)
unto a god
<0410>
[that] cannot save
<03467> (8686)_.
NASB ©
"Gather
<06908>
yourselves and come
<0935>
; Draw
<05066>
near
<05066>
together
<03164>
, you fugitives
<06412>
of the nations
<01471>
; They have
<03045>
no
<03808>
knowledge
<03045>
, Who carry
<05375>
about their wooden
<06086>
idol
<06459>
And pray
<06419>
to a god
<0410>
who cannot
<03808>
save
<03467>
.
HEBREW
eyswy
<03467>
al
<03808>
la
<0410>
la
<0413>
Myllptmw
<06419>
Mlop
<06459>
Ue
<06086>
ta
<0853>
Myavnh
<05375>
wedy
<03045>
al
<03808>
Mywgh
<01471>
yjylp
<06412>
wdxy
<03162>
wsgnth
<05066>
wabw
<0935>
wubqh (45:20)
<06908>
LXXM
sunacyhte
<4863
V-APD-2P
kai
<2532
CONJ
hkete
<1854
V-PAD-2P
bouleusasye
<1011
V-AMD-2P
ama
<260
ADV
oi
<3588
T-NPM
swzomenoi
<4982
V-PPPNP
apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GPN
eynwn
<1484
N-GPN
ouk
<3364
ADV
egnwsan
<1097
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
airontev
<142
V-PAPNP
to
<3588
T-ASN
xulon
<3586
N-ASN
glumma {N-ASN} autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
proseucomenoi
<4336
V-PMPNP
wv
<3739
ADV
prov
<4314
PREP
yeouv
<2316
N-APM
oi
<3739
R-NPM
ou
<3364
ADV
swzousin
<4982
V-PAI-3P
NET © [draft] ITL
Gather
<06908>
together and come
<0935>
! Approach
<05066>
together
<03162>
, you refugees
<06412>
from the nations
<01471>
! Those who carry
<05375>
wooden
<06086>
idols
<06459>
know
<03045>
nothing
<03808>
, those who pray
<06419>
to
<0413>
a god
<0410>
that cannot
<03808>
deliver
<03467>
.
NET ©

Gather together and come! Approach together, you refugees from the nations! Those who carry wooden idols know nothing, those who pray to a god that cannot deliver.

NET © Notes


TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org