Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 44:18

Context
NET ©

They do not comprehend or understand, for their eyes are blind and cannot see; their minds do not discern. 1 

NIV ©

They know nothing, they understand nothing; their eyes are plastered over so that they cannot see, and their minds closed so that they cannot understand.

NASB ©

They do not know, nor do they understand, for He has smeared over their eyes so that they cannot see and their hearts so that they cannot comprehend.

NLT ©

Such stupidity and ignorance! Their eyes are closed, and they cannot see. Their minds are shut, and they cannot think.

MSG ©

Pretty stupid, wouldn't you say? Don't they have eyes in their heads? Are their brains working at all?

BBE ©

They have no knowledge or wisdom; for he has put a veil over their eyes, so that they may not see; and on their hearts, so that they may not give attention.

NRSV ©

They do not know, nor do they comprehend; for their eyes are shut, so that they cannot see, and their minds as well, so that they cannot understand.

NKJV ©

They do not know nor understand; For He has shut their eyes, so that they cannot see, And their hearts, so that they cannot understand.


KJV
They have not known
<03045> (8804)
nor understood
<0995> (8799)_:
for he hath shut
<02902> (8804)
their eyes
<05869>_,
that they cannot see
<07200> (8800)_;
[and] their hearts
<03826>_,
that they cannot understand
<07919> (8687)_.
{shut: Heb. daubed}
NASB ©
They do not know
<03045>
, nor
<03808>
do they understand
<0995>
, for He has smeared
<02911>
over
<02911>
their eyes
<05869>
so
<04480>
that they cannot
<04480>
see
<07200>
and their hearts
<03820>
so
<04480>
that they cannot
<04480>
comprehend
<07919>
.
HEBREW
Mtbl
<03826>
lykvhm
<07919>
Mhynye
<05869>
twarm
<07200>
xj
<02902>
yk
<03588>
wnyby
<0995>
alw
<03808>
wedy
<03045>
al (44:18)
<03808>
LXXM
ouk
<3364
ADV
egnwsan
<1097
V-AAI-3P
fronhsai
<5426
V-AAN
oti
<3754
CONJ
aphmaurwyhsan {V-API-3P} tou
<3588
T-GSM
blepein
<991
V-PAN
toiv
<3588
T-DPM
ofyalmoiv
<3788
N-DPM
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
tou
<3588
T-GSN
nohsai
<3539
V-AAN
th
<3588
T-DSF
kardia
<2588
N-DSF
autwn
<846
D-GPM
NET © [draft] ITL
They do not
<03808>
comprehend
<03045>
or
<03808>
understand
<0995>
, for
<03588>
their eyes
<05869>
are blind
<02902>
and cannot see
<07200>
; their minds
<03826>
do not discern
<07919>
.
NET ©

They do not comprehend or understand, for their eyes are blind and cannot see; their minds do not discern. 1 

NET © Notes

tn Heb “for their eyes are smeared over so they cannot see, so their heart cannot be wise.”



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org