Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 42:9

Context
NET ©

Look, my earlier predictive oracles have come to pass; 1  now I announce new events. Before they begin to occur, I reveal them to you.” 2 

NIV ©

See, the former things have taken place, and new things I declare; before they spring into being I announce them to you."

NASB ©

"Behold, the former things have come to pass, Now I declare new things; Before they spring forth I proclaim them to you."

NLT ©

Everything I prophesied has come true, and now I will prophesy again. I will tell you the future before it happens."

MSG ©

Take note: The earlier predictions of judgment have been fulfilled. I'm announcing the new salvation work. Before it bursts on the scene, I'm telling you all about it."

BBE ©

See, the things said before have come about, and now I give word of new things: before they come I give you news of them.

NRSV ©

See, the former things have come to pass, and new things I now declare; before they spring forth, I tell you of them.

NKJV ©

Behold, the former things have come to pass, And new things I declare; Before they spring forth I tell you of them."


KJV
Behold, the former things
<07223>
are come to pass
<0935> (8804)_,
and new things
<02319>
do I declare
<05046> (8688)_:
before they spring forth
<06779> (8799)
I tell
<08085> (8686)
you of them.
NASB ©
"Behold
<02009>
, the former
<07223>
things
<07223>
have come
<0935>
to pass
<0935>
, Now I declare
<05046>
new
<02319>
things
<02319>
; Before
<02962>
they spring
<06779>
forth
<06779>
I proclaim
<08085>
them to you."
HEBREW
P
Mkta
<0853>
eymsa
<08085>
hnxmut
<06779>
Mrjb
<02962>
dygm
<05046>
yna
<0589>
twsdxw
<02319>
wab
<0935>
hnh
<02009>
twnsarh (42:9)
<07223>
LXXM
ta
<3588
T-APN
ap
<575
PREP
archv
<746
N-GSF
idou
<2400
INJ
hkasin
<1854
V-PAI-3P
kai
<2532
CONJ
kaina
<2537
A-APN
a
<3739
R-APN
egw
<1473
P-NS
anaggelw
<312
V-FAI-1S
kai
<2532
CONJ
pro
<4253
PREP
tou
<3588
T-GSN
anateilai
<393
V-AAN
edhlwyh
<1213
V-API-3S
umin
<4771
P-DP
NET © [draft] ITL
Look
<02009>
, my earlier
<07223>
predictive oracles have come
<0935>
to pass; now I
<0589>
announce
<05046>
new
<02319>
events
<08085>
. Before
<02962>
they begin to occur, I reveal
<06779>
them to you.”
NET ©

Look, my earlier predictive oracles have come to pass; 1  now I announce new events. Before they begin to occur, I reveal them to you.” 2 

NET © Notes

tn Heb “the former things, look, they have come.”

tn Heb “before they sprout up, I cause you to hear.” The pronoun “you” is plural, referring to the people of Israel. In this verse “the former things” are the Lord’s earlier predictive oracles which have come to pass, while “the new things” are predicted events that have not yet begun to take place. “The former things” are earlier events in Israel’s history which God announced beforehand, such as the Exodus (see 43:16-18). “The new things” are the predictions about the servant (42:1-7). and may also include Cyrus’ conquests (41:25-27).



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org