Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 41:28

Context
NET ©

I look, but there is no one, among them there is no one who serves as an adviser, that I might ask questions and receive answers.

NIV ©

I look but there is no-one—no-one among them to give counsel, no-one to give answer when I ask them.

NASB ©

"But when I look, there is no one, And there is no counselor among them Who, if I ask, can give an answer.

NLT ©

Not one of your idols told you this. Not one gave any answer when I asked.

MSG ©

But around here there's no one--no one who knows what's going on. I ask, but no one can tell me the score.

BBE ©

And I saw that there was no man, even no wise man among them, who might give an answer to my questions.

NRSV ©

But when I look there is no one; among these there is no counselor who, when I ask, gives an answer.

NKJV ©

For I looked, and there was no man; I looked among them, but there was no counselor, Who, when I asked of them, could answer a word.


KJV
For I beheld
<07200> (8799)_,
and [there was] no man
<0376>_;
even among them, and [there was] no counsellor
<03289> (8802)_,
that, when I asked
<07592> (8799)
of them, could answer
<07725> (8686)
a word
<01697>_.
{answer: Heb. return}
NASB ©
"But when I look
<07200>
, there
<0369>
is no
<0369>
one
<0376>
, And there
<0369>
is no
<0369>
counselor
<03289>
among
<04480>
them Who, if I ask
<07592>
, can give
<07725>
an answer
<01697>
.
HEBREW
rbd
<01697>
wbysyw
<07725>
Mlasaw
<07592>
Uewy
<03289>
Nyaw
<0369>
hlamw
<0428>
sya
<0376>
Nyaw
<0369>
araw (41:28)
<07200>
LXXM
apo
<575
PREP
gar
<1063
PRT
twn
<3588
T-GPN
eynwn
<1484
N-GPN
idou
<2400
INJ
oudeiv
<3762
A-NSM
kai
<2532
CONJ
apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GPN
eidwlwn
<1497
N-GPN
autwn
<846
D-GPN
ouk
<3364
ADV
hn
<1510
V-IAI-3S
o
<3588
T-NSM
anaggellwn
<312
V-PAPNS
kai
<2532
CONJ
ean
<1437
CONJ
erwthsw
<2065
V-AAS-1S
autouv
<846
D-APM
poyen
<4159
ADV
este
<1510
V-PAI-2P
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
apokriywsin {V-APS-3P} moi
<1473
P-DS
NET © [draft] ITL
I look
<07200>
, but there is no
<0369>
one
<0376>
, among them there is no
<0369>
one
<0376>
who serves
<0428>
as an adviser
<03289>
, that I might ask
<07592>
questions
<01697>
and receive answers
<07725>
.
NET ©

I look, but there is no one, among them there is no one who serves as an adviser, that I might ask questions and receive answers.

NET © Notes


TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org