Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 10:7

Context
NET ©

But he does not agree with this, his mind does not reason this way, 1  for his goal is to destroy, and to eliminate many nations. 2 

NIV ©

But this is not what he intends, this is not what he has in mind; his purpose is to destroy, to put an end to many nations.

NASB ©

Yet it does not so intend, Nor does it plan so in its heart, But rather it is its purpose to destroy And to cut off many nations.

NLT ©

But the king of Assyria will not know that it is I who sent him. He will merely think he is attacking my people as part of his plan to conquer the world.

MSG ©

But Assyria has another agenda; he has something else in mind. He's out to destroy utterly, to stamp out as many nations as he can.

BBE ©

But this is not what is in his mind, and this is not his design; but his purpose is destruction, and the cutting off of more and more nations.

NRSV ©

But this is not what he intends, nor does he have this in mind; but it is in his heart to destroy, and to cut off nations not a few.

NKJV ©

Yet he does not mean so, Nor does his heart think so; But it is in his heart to destroy, And cut off not a few nations.


KJV
Howbeit he meaneth
<01819> (8762)
not so, neither doth his heart
<03824>
think
<02803> (8799)
so; but [it is] in his heart
<03824>
to destroy
<08045> (8687)
and cut off
<03772> (8687)
nations
<01471>
not a few
<04592>_.
NASB ©
Yet it does not so
<03651>
intend
<01819>
, Nor
<03808>
does it plan
<02803>
so
<03651>
in its heart
<03824>
, But rather
<03588>
it is its purpose
<03824>
to destroy
<08045>
And to cut
<03772>
off
<03772>
many
<03808>
<4592> nations
<01471>
.
HEBREW
jem
<04592>
al
<03808>
Mywg
<01471>
tyrkhlw
<03772>
wbblb
<03824>
dymshl
<08045>
yk
<03588>
bsxy
<02803>
Nk
<03651>
al
<03808>
wbblw
<03824>
hmdy
<01819>
Nk
<03651>
al
<03808>
awhw (10:7)
<01931>
LXXM
autov
<846
D-NSM
de
<1161
PRT
ouc
<3364
ADV
outwv
<3778
ADV
eneyumhyh
<1760
V-API-3S
kai
<2532
CONJ
th
<3588
T-DSF
quch
<5590
N-DSF
ouc
<3364
ADV
outwv
<3778
ADV
lelogistai
<3049
V-RMN
alla
<235
CONJ
apallaxei
<525
V-FAI-3S
o
<3588
T-NSM
nouv
<3563
N-NSM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
tou
<3588
T-GSN
eynh
<1484
N-APN
exoleyreusai {V-AAN} ouk
<3364
ADV
oliga
<3641
A-APN
NET © [draft] ITL
But he does not
<03808>
agree
<01819>
with this
<03651>
, his mind
<03824>
does not
<03808>
reason
<03651>
this way, for
<03588>
his goal
<02803>
is to destroy
<08045>
, and to eliminate
<04592>
many nations
<01471>
.
NET ©

But he does not agree with this, his mind does not reason this way, 1  for his goal is to destroy, and to eliminate many nations. 2 

NET © Notes

tn Heb “but he, not so does he intend, and his heart, not so does it think.”

tn Heb “for to destroy [is] in his heart, and to cut off nations, not a few.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org