Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Haggai 2:16

Context
NET ©

From that time 1  when one came expecting a heap of twenty measures, there were only ten; when one came to the wine vat to draw out fifty measures from it, there were only twenty.

NIV ©

When anyone came to a heap of twenty measures, there were only ten. When anyone went to a wine vat to draw fifty measures, there were only twenty.

NASB ©

from that time when one came to a grain heap of twenty measures, there would be only ten; and when one came to the wine vat to draw fifty measures, there would be only twenty.

NLT ©

When you hoped for a twenty–bushel crop, you harvested only ten. When you expected to draw fifty gallons from the winepress, you found only twenty.

MSG ©

how did it go with you? Isn't it true that your foot-dragging, halfhearted efforts at rebuilding the Temple of GOD were reflected in a sluggish, halfway return on your crops--half the grain you were used to getting, half the wine?

BBE ©

How, when anyone came to a store of twenty measures, there were only ten: when anyone went to the wine-store to get fifty vessels full, there were only twenty.

NRSV ©

how did you fare? When one came to a heap of twenty measures, there were but ten; when one came to the winevat to draw fifty measures, there were but twenty.

NKJV ©

‘since those days , when one came to a heap of twenty ephahs, there were but ten; when one came to the wine vat to draw out fifty baths from the press, there were but twenty.


KJV
Since those [days] were, when [one] came
<0935> (8804)
to an heap
<06194>
of twenty
<06242>
[measures], there were [but] ten
<06235>_:
when [one] came
<0935> (8804)
to the pressfat
<03342>
for to draw out
<02834> (8800)
fifty
<02572>
[vessels] out of the press
<06333>_,
there were [but] twenty
<06242>_.
NASB ©
from that time
<01961>
when one came
<0935>
to a grain heap
<06194>
of twenty
<06242>
measures, there would be only ten
<06235>
; and when one came
<0935>
to the wine
<03342>
vat
<03342>
to draw
<02834>
fifty
<02572>
measures
<06333>
, there would be only twenty
<06242>
.
HEBREW
Myrve
<06242>
htyhw
<01961>
hrwp
<06333>
Mysmx
<02572>
Pvxl
<02834>
bqyh
<03342>
la
<0413>
ab
<0935>
hrve
<06235>
htyhw
<01961>
Myrve
<06242>
tmre
<06194>
la
<0413>
ab
<0935>
Mtwyhm (2:16)
<01961>
LXXM
tinev
<5100
I-NPM
hte
<1510
V-IAI-2P
ote
<3753
ADV
eneballete
<1685
V-IAI-2P
eiv
<1519
PREP
kuqelhn {N-ASF} kriyhv
<2915
N-GSF
eikosi
<1501
N-NUI
sata
<4568
N-APN
kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
kriyhv
<2915
N-GSF
deka
<1176
N-NUI
sata
<4568
N-APN
kai
<2532
CONJ
eiseporeuesye
<1531
V-IMI-2P
eiv
<1519
PREP
to
<3588
T-ASN
upolhnion
<5276
N-ASN
exantlhsai {V-AAN} penthkonta
<4004
N-NUI
metrhtav
<3355
N-APM
kai
<2532
CONJ
egenonto
<1096
V-AMI-3P
eikosi
<1501
N-NUI
NET © [draft] ITL
From that time
<01961>
when one came
<0935>
expecting a heap
<06194>
of twenty
<06242>
measures, there were
<01961>
only ten
<06235>
; when one came
<0935>
to
<0413>
the wine vat
<03342>
to draw out
<02834>
fifty
<02572>
measures from it
<06333>
, there were
<01961>
only twenty
<06242>
.
NET ©

From that time 1  when one came expecting a heap of twenty measures, there were only ten; when one came to the wine vat to draw out fifty measures from it, there were only twenty.

NET © Notes

tn Heb “from their being,” idiomatic for “from the time they were then,” or “since the time.” Cf. KJV “Since those days were.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org