Genesis 47:25
ContextNET © | They replied, “You have saved our lives! You are showing us favor, 1 and we will be Pharaoh’s slaves.” 2 |
NIV © | "You have saved our lives," they said. "May we find favour in the eyes of our lord; we will be in bondage to Pharaoh." |
NASB © | So they said, "You have saved our lives! Let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh’s slaves." |
NLT © | "You have saved our lives!" they exclaimed. "May it please you, sir, to let us be Pharaoh’s servants." |
MSG © | They said, "You've saved our lives! Master, we're grateful and glad to be slaves to Pharaoh." |
BBE © | And they said to him, Truly you have kept us from death; may we have grace in your eyes, and we will be Pharaoh’s servants. |
NRSV © | They said, "You have saved our lives; may it please my lord, we will be slaves to Pharaoh." |
NKJV © | So they said, "You have saved our lives; let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh’s servants." |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | They replied, “You have saved our lives! You are showing us favor, 1 and we will be Pharaoh’s slaves.” 2 |
NET © Notes |
1 tn Heb “we find favor in the eyes of my lord.” Some interpret this as a request, “may we find favor in the eyes of my lord.” 2 sn Slaves. See the note on this word in v. 21. |