Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 41:28

Context
NET ©

This is just what I told 1  Pharaoh: God has shown Pharaoh what he is about to do.

NIV ©

"It is just as I said to Pharaoh: God has shown Pharaoh what he is about to do.

NASB ©

"It is as I have spoken to Pharaoh: God has shown to Pharaoh what He is about to do.

NLT ©

This will happen just as I have described it, for God has shown you what he is about to do.

MSG ©

"The meaning is what I said earlier: God is letting Pharaoh in on what he is going to do.

BBE ©

As I said to Pharaoh before, God has made clear to him what he is about to do.

NRSV ©

It is as I told Pharaoh; God has shown to Pharaoh what he is about to do.

NKJV ©

"This is the thing which I have spoken to Pharaoh. God has shown Pharaoh what He is about to do.


KJV
This [is] the thing
<01697>
which I have spoken
<01696> (8765)
unto Pharaoh
<06547>_:
What God
<0430>
[is] about to do
<06213> (8802)
he sheweth
<07200> (8689)
unto Pharaoh
<06547>_.
NASB ©
"It is as I have spoken
<01696>
to Pharaoh
<06547>
: God
<0430>
has shown
<07200>
to Pharaoh
<06547>
what
<0834>
He is about to do
<06213>
.
HEBREW
herp
<06547>
ta
<0853>
harh
<07200>
hve
<06213>
Myhlah
<0430>
rsa
<0834>
herp
<06547>
la
<0413>
ytrbd
<01696>
rsa
<0834>
rbdh
<01697>
awh (41:28)
<01931>
LXXM
to
<3588
T-ASN
de
<1161
PRT
rhma
<4487
N-ASN
o
<3739
R-ASN
eirhka {V-RAI-1S} faraw
<5328
N-PRI
osa
<3745
A-APN
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
poiei
<4160
V-PAI-3S
edeixen
<1166
V-AAI-3S
tw
<3588
T-DSM
faraw
<5328
N-PRI
NET © [draft] ITL
This is
<01931>
just
<0834>
what
<01697>
I told
<01696>
Pharaoh
<06547>
: God
<0430>
has shown
<07200>
Pharaoh
<06547>
what
<01697>
he is about
<01697>
to do
<06213>
.
NET ©

This is just what I told 1  Pharaoh: God has shown Pharaoh what he is about to do.

NET © Notes

tn Heb “it is the word that I spoke.”



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org