Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 39:3

Context
NET ©

His master observed that the Lord was with him and that the Lord made everything he was doing successful. 1 

NIV ©

When his master saw that the LORD was with him and that the LORD gave him success in everything he did,

NASB ©

Now his master saw that the LORD was with him and how the LORD caused all that he did to prosper in his hand.

NLT ©

Potiphar noticed this and realized that the LORD was with Joseph, giving him success in everything he did.

MSG ©

His master recognized that GOD was with him, saw that GOD was working for good in everything he did.

BBE ©

And his master saw that the Lord was with him, making everything he did go well.

NRSV ©

His master saw that the LORD was with him, and that the LORD caused all that he did to prosper in his hands.

NKJV ©

And his master saw that the LORD was with him and that the LORD made all he did to prosper in his hand.


KJV
And his master
<0113>
saw
<07200> (8799)
that the LORD
<03068>
[was] with him, and that the LORD
<03068>
made all that he did
<06213> (8802)
to prosper
<06743> (8688)
in his hand
<03027>_.
NASB ©
Now his master
<0113>
saw
<07200>
that the LORD
<03068>
was with him and how the LORD
<03068>
caused all
<03605>
that he did
<06213>
to prosper
<06743>
in his hand
<03027>
.
HEBREW
wdyb
<03027>
xylum
<06743>
hwhy
<03068>
hve
<06213>
awh
<01931>
rsa
<0834>
lkw
<03605>
wta
<0854>
hwhy
<03068>
yk
<03588>
wynda
<0113>
aryw (39:3)
<07200>
LXXM
hdei {V-YAI-3S} de
<1161
PRT
o
<3588
T-NSM
kuriov
<2962
N-NSM
autou
<846
D-GSM
oti
<3754
CONJ
kuriov
<2962
N-NSM
met
<3326
PREP
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
osa
<3745
A-APN
an
<302
PRT
poih
<4160
V-PAS-3S
kuriov
<2962
N-NSM
euodoi
<2137
V-PAI-3S
en
<1722
PREP
taiv
<3588
T-DPF
cersin
<5495
N-DPF
autou
<846
D-GSM
NET © [draft] ITL
His master
<0113>
observed
<07200>
that
<03588>
the Lord
<03068>
was with
<0854>
him and that the Lord
<03068>
made everything
<03605>
he was
<01931>
doing
<06213>
successful
<06743>
.
NET ©

His master observed that the Lord was with him and that the Lord made everything he was doing successful. 1 

NET © Notes

tn The Hebrew text adds “in his hand,” a phrase not included in the translation for stylistic reasons.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org