Genesis 38:24
ContextNET © | After three months Judah was told, 1 “Your daughter-in-law Tamar has turned to prostitution, 2 and as a result she has become pregnant.” 3 Judah said, “Bring her out and let her be burned!” |
NIV © | About three months later Judah was told, "Your daughter-in-law Tamar is guilty of prostitution, and as a result she is now pregnant." Judah said, "Bring her out and have her burned to death!" |
NASB © | Now it was about three months later that Judah was informed, "Your daughter-in-law Tamar has played the harlot, and behold, she is also with child by harlotry." Then Judah said, "Bring her out and let her be burned!" |
NLT © | About three months later, word reached Judah that Tamar, his daughter–in–law, was pregnant as a result of prostitution. "Bring her out and burn her!" Judah shouted. |
MSG © | Three months or so later, Judah was told, "Your daughter-in-law has been playing the whore--and now she's a pregnant whore." Judah yelled, "Get her out here. Burn her up!" |
BBE © | Now about three months after this, word came to Judah that Tamar, his daughter-in-law, had been acting like a loose woman and was with child. And Judah said, Take her out and let her be burned. |
NRSV © | About three months later Judah was told, "Your daughter-in-law Tamar has played the whore; moreover she is pregnant as a result of whoredom." And Judah said, "Bring her out, and let her be burned." |
NKJV © | And it came to pass, about three months after, that Judah was told, saying, "Tamar your daughter–in–law has played the harlot; furthermore she is with child by harlotry." So Judah said, "Bring her out and let her be burned!" |
KJV | |
NASB © | Now it was about three <07969> months <02320> later that Judah <03063> was informed <05046> , "Your daughter-in-law <03618> Tamar <08559> has played <02181> the harlot <02181> , and behold <02009> , she is also <01571> with child <02030> by harlotry <02183> ." Then Judah <03063> said <0559> , "Bring <03318> her out and let her be burned !"<08313> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | After three months Judah was told, 1 “Your daughter-in-law Tamar has turned to prostitution, 2 and as a result she has become pregnant.” 3 Judah said, “Bring her out and let her be burned!” |
NET © Notes |
1 tn Heb “it was told to Judah, saying.” 2 tn Or “has been sexually promiscuous.” The verb may refer here to loose or promiscuous activity, not necessarily prostitution. 3 tn Heb “and also look, she is with child by prostitution.” |