Genesis 31:34
ContextNET © | (Now Rachel had taken the idols and put them inside her camel’s saddle 1 and sat on them.) 2 Laban searched the whole tent, but did not find them. 3 |
NIV © | Now Rachel had taken the household gods and put them inside her camel’s saddle and was sitting on them. Laban searched through everything in the tent but found nothing. |
NASB © | Now Rachel had taken the household idols and put them in the camel’s saddle, and she sat on them. And Laban felt through all the tent but did not find them. |
NLT © | Rachel had taken the household gods and had stuffed them into her camel saddle, and now she was sitting on them. So although Laban searched all the tents, he couldn’t find them. |
MSG © | But Rachel had taken the household gods, put them inside a camel cushion, and was sitting on them. When Laban had gone through the tent, searching high and low without finding a thing, |
BBE © | Now Rachel had taken the images, and had put them in the camels’ basket, and was seated on them. And Laban, searching through all the tent, did not come across them. |
NRSV © | Now Rachel had taken the household gods and put them in the camel’s saddle, and sat on them. Laban felt all about in the tent, but did not find them. |
NKJV © | Now Rachel had taken the household idols, put them in the camel’s saddle, and sat on them. And Laban searched all about the tent but did not find them . |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | (Now Rachel had taken the idols and put them inside her camel’s saddle 1 and sat on them.) 2 Laban searched the whole tent, but did not find them. 3 |
NET © Notes |
1 tn The “camel’s saddle” was probably some sort of basket-saddle, a cushioned saddle with a basket bound on. Cf. NAB “inside a camel cushion.” 2 tn The disjunctive clause (introduced by a vav [ו] conjunction) provides another parenthetical statement necessary to the storyline. 3 tn The word “them” has been supplied in the translation for clarification. |