Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 26:11

Context
NET ©

So Abimelech commanded all the people, “Whoever touches 1  this man or his wife will surely be put to death.” 2 

NIV ©

So Abimelech gave orders to all the people: "Anyone who molests this man or his wife shall surely be put to death."

NASB ©

So Abimelech charged all the people, saying, "He who touches this man or his wife shall surely be put to death."

NLT ©

Then Abimelech made a public proclamation: "Anyone who harms this man or his wife will die!"

MSG ©

Then Abimelech gave orders to his people: "Anyone who so much as lays a hand on this man or his wife dies."

BBE ©

And Abimelech gave orders to his people that anyone touching Isaac or his wife was to be put to death.

NRSV ©

So Abimelech warned all the people, saying, "Whoever touches this man or his wife shall be put to death."

NKJV ©

So Abimelech charged all his people, saying, "He who touches this man or his wife shall surely be put to death."


KJV
And Abimelech
<040>
charged
<06680> (8762)
all [his] people
<05971>_,
saying
<0559> (8800)_,
He that toucheth
<05060> (8802)
this man
<0376>
or his wife
<0802>
shall surely
<04191> (8800)
be put to death
<04191> (8714)_.
NASB ©
So Abimelech
<040>
charged
<06680>
all
<03605>
the people
<05971>
, saying
<0559>
, "He who touches
<05060>
this
<02088>
man
<0376>
or his wife
<0802>
shall surely
<04191>
be put
<04191>
to death
<04191>
."
HEBREW
tmwy
<04191>
twm
<04191>
wtsabw
<0802>
hzh
<02088>
syab
<0376>
egnh
<05060>
rmal
<0559>
Meh
<05971>
lk
<03605>
ta
<0853>
Klmyba
<040>
wuyw (26:11)
<06680>
LXXM
sunetaxen
<4929
V-AAI-3S
de
<1161
PRT
abimelec {N-PRI} panti
<3956
A-DSM
tw
<3588
T-DSM
law
<2992
N-DSM
autou
<846
D-GSM
legwn
<3004
V-PAPNS
pav
<3956
A-NSM
o
<3588
T-NSM
aptomenov
<680
V-PMPNS
tou
<3588
T-GSM
anyrwpou
<444
N-GSM
toutou
<3778
D-GSM
h
<2228
CONJ
thv
<3588
T-GSF
gunaikov
<1135
N-GSF
autou
<846
D-GSM
yanatou
<2288
N-GSM
enocov
<1777
A-NSM
estai
<1510
V-FMI-3S
NET © [draft] ITL
So Abimelech
<040>
commanded
<0559>
all
<03605>
the people
<05971>
, “Whoever touches
<05060>
this
<02088>
man
<0376>
or his wife
<0802>
will surely be put to death
<04191>
.”
NET ©

So Abimelech commanded all the people, “Whoever touches 1  this man or his wife will surely be put to death.” 2 

NET © Notes

tn Heb “strikes.” Here the verb has the nuance “to harm in any way.” It would include assaulting the woman or killing the man.

tn The use of the infinitive absolute before the imperfect makes the construction emphatic.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org