Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 24:47

Context
NET ©

Then I asked her, ‘Whose daughter are you?’ She replied, ‘The daughter of Bethuel the son of Nahor, whom Milcah bore to Nahor.’ 1  I put the ring in her nose and the bracelets on her wrists.

NIV ©

"I asked her, ‘Whose daughter are you?’ "She said, ‘The daughter of Bethuel son of Nahor, whom Milcah bore to him.’ "Then I put the ring in her nose and the bracelets on her arms,

NASB ©

"Then I asked her, and said, ‘Whose daughter are you?’ And she said, ‘The daughter of Bethuel, Nahor’s son, whom Milcah bore to him’; and I put the ring on her nose, and the bracelets on her wrists.

NLT ©

When I asked her whose daughter she was, she told me, ‘My father is Bethuel, the son of Nahor and his wife, Milcah.’ So I gave her the ring and the bracelets.

MSG ©

I asked her, 'Whose daughter are you?' She said, 'The daughter of Bethuel whose parents were Nahor and Milcah.' I gave her a ring for her nose, bracelets for her arms,

BBE ©

And questioning her, I said, Whose daughter are you? And she said, The daughter of Bethuel, the son of Nahor, and Milcah his wife. Then I put the ring on her nose and the ornaments on her hands.

NRSV ©

Then I asked her, ‘Whose daughter are you?’ She said, ‘The daughter of Bethuel, Nahor’s son, whom Milcah bore to him.’ So I put the ring on her nose, and the bracelets on her arms.

NKJV ©

"Then I asked her, and said, ‘Whose daughter are you?’ And she said, ‘The daughter of Bethuel, Nahor’s son, whom Milcah bore to him.’ So I put the nose ring on her nose and the bracelets on her wrists.


KJV
And I asked
<07592> (8799)
her, and said
<0559> (8799)_,
Whose daughter
<01323>
[art] thou? And she said
<0559> (8799)_,
The daughter
<01323>
of Bethuel
<01328>_,
Nahor's
<05152>
son
<01121>_,
whom Milcah
<04435>
bare
<03205> (8804)
unto him: and I put
<07760> (8799)
the earring
<05141>
upon her face
<0639>_,
and the bracelets
<06781>
upon her hands
<03027>_.
NASB ©
"Then I asked
<07592>
her, and said
<0559>
, 'Whose
<04310>
daughter
<01323>
are you?' And she said
<0559>
, 'The daughter
<01323>
of Bethuel
<01328>
, Nahor's
<05152>
son
<01121>
, whom
<0834>
Milcah
<04435>
bore
<03205>
to him'; and I put
<07760>
the ring
<05141>
on her nose
<0639>
, and the bracelets
<06781>
on her wrists
<03027>
.
HEBREW
hydy
<03027>
le
<05921>
Mydymuhw
<06781>
hpa
<0639>
le
<05921>
Mznh
<05141>
Mvaw
<07760>
hklm
<04435>
wl
<0>
hdly
<03205>
rsa
<0834>
rwxn
<05152>
Nb
<01121>
lawtb
<01328>
tb
<01323>
rmatw
<0559>
ta
<0859>
ym
<04310>
tb
<01323>
rmaw
<0559>
hta
<0853>
lasaw (24:47)
<07592>
LXXM
kai
<2532
CONJ
hrwthsa
<2065
V-AAI-1S
authn
<846
D-ASF
kai
<2532
CONJ
eipa {V-AAI-1S} tinov
<5100
I-GSM
ei
<1510
V-PAI-2S
yugathr
<2364
N-NSF
h
<3588
T-NSF
de
<1161
PRT
efh
<5346
V-IAI-3S
yugathr
<2364
N-NSF
bayouhl {N-PRI} eimi
<1510
V-PAI-1S
tou
<3588
T-GSM
uiou
<5207
N-GSM
nacwr
<3493
N-PRI
on
<3739
R-ASM
eteken
<5088
V-AAI-3S
autw
<846
D-DSM
melca {N-PRI} kai
<2532
CONJ
perieyhka
<4060
V-AAI-1S
auth
<846
D-DSF
ta
<3588
T-APN
enwtia {N-APN} kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
qelia {N-APN} peri
<4012
PREP
tav
<3588
T-APF
ceirav
<5495
N-APF
authv
<846
D-GSF
NET © [draft] ITL
Then I asked
<07592>
her, ‘Whose
<04310>
daughter
<01323>
are you
<0859>
?’ She replied
<0559>
, ‘The daughter
<01323>
of Bethuel
<01328>
the son
<01121>
of Nahor
<05152>
, whom
<0834>
Milcah
<04435>
bore
<03205>
to Nahor.’ I put
<07760>
the ring
<05141>
in her nose
<0639>
and the bracelets
<06781>
on
<05921>
her wrists
<03027>
.
NET ©

Then I asked her, ‘Whose daughter are you?’ She replied, ‘The daughter of Bethuel the son of Nahor, whom Milcah bore to Nahor.’ 1  I put the ring in her nose and the bracelets on her wrists.

NET © Notes

tn Heb “whom Milcah bore to him.” The referent (Nahor) has been specified in the translation for clarity.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org