Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 21:20

Context
NET ©

God was with the boy as he grew. He lived in the wilderness and became an archer.

NIV ©

God was with the boy as he grew up. He lived in the desert and became an archer.

NASB ©

God was with the lad, and he grew; and he lived in the wilderness and became an archer.

NLT ©

And God was with the boy as he grew up in the wilderness of Paran. He became an expert archer,

MSG ©

God was on the boy's side as he grew up. He lived out in the desert and became a skilled archer.

BBE ©

And God was with the boy, and he became tall and strong, and he became a bowman, living in the waste land.

NRSV ©

God was with the boy, and he grew up; he lived in the wilderness, and became an expert with the bow.

NKJV ©

So God was with the lad; and he grew and dwelt in the wilderness, and became an archer.


KJV
And God
<0430>
was with the lad
<05288>_;
and he grew
<01431> (8799)_,
and dwelt
<03427> (8799)
in the wilderness
<04057>_,
and became an archer
<07235> (8802) <07199>_.
NASB ©
God
<0430>
was with the lad
<05288>
, and he grew
<01431>
; and he lived
<03427>
in the wilderness
<04057>
and became
<01961>
an archer
<07235>
<7199>.
HEBREW
tsq
<07198>
hbr
<07232>
yhyw
<01961>
rbdmb
<04057>
bsyw
<03427>
ldgyw
<01431>
renh
<05288>
ta
<0854>
Myhla
<0430>
yhyw (21:20)
<01961>
LXXM
kai
<2532
CONJ
hn
<1510
V-IAI-3S
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
meta
<3326
PREP
tou
<3588
T-GSN
paidiou
<3813
N-GSN
kai
<2532
CONJ
huxhyh
<837
V-API-3S
kai
<2532
CONJ
katwkhsen {V-AAI-3S} en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
erhmw
<2048
N-DSF
egeneto
<1096
V-AMI-3S
de
<1161
PRT
toxothv {N-NSM}
NET © [draft] ITL
God
<0430>
was
<01961>
with
<0854>
the boy
<05288>
as he grew
<01431>
. He lived
<03427>
in the wilderness
<04057>
and became
<01961>
an archer
<07198>
.
NET ©

God was with the boy as he grew. He lived in the wilderness and became an archer.

NET © Notes


TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org