Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 17:12

Context
NET ©

Throughout your generations every male among you who is eight days old 1  must be circumcised, whether born in your house or bought with money from any foreigner who is not one of your descendants.

NIV ©

For the generations to come every male among you who is eight days old must be circumcised, including those born in your household or bought with money from a foreigner—those who are not your offspring.

NASB ©

"And every male among you who is eight days old shall be circumcised throughout your generations, a servant who is born in the house or who is bought with money from any foreigner, who is not of your descendants.

NLT ©

Every male child must be circumcised on the eighth day after his birth. This applies not only to members of your family, but also to the servants born in your household and the foreign–born servants whom you have purchased.

MSG ©

Every male baby will be circumcised when he is eight days old, generation after generation--this includes house-born slaves and slaves bought from outsiders who are not blood kin.

BBE ©

Every male among you, from one generation to another, is to undergo circumcision when he is eight days old, with every servant whose birth takes place in your house, or for whom you gave money to someone of another country, and not of your seed.

NRSV ©

Throughout your generations every male among you shall be circumcised when he is eight days old, including the slave born in your house and the one bought with your money from any foreigner who is not of your offspring.

NKJV ©

"He who is eight days old among you shall be circumcised, every male child in your generations, he who is born in your house or bought with money from any foreigner who is not your descendant.


KJV
And he that is eight
<08083>
days
<03117>
old
<01121>
shall be circumcised
<04135> (8735)
among you, every man child
<02145>
in your generations
<01755>_,
he that is born
<03211>
in the house
<01004>_,
or bought
<04736>
with money
<03701>
of any stranger
<01121> <05236>_,
which [is] not of thy seed
<02233>_.
{he that is eight...: Heb. a son of eight days}
NASB ©
"And every
<03605>
male
<02145>
among you who is eight
<08083>
days
<03117>
old
<01121>
shall be circumcised
<04135>
throughout your generations
<01755>
, a servant who
<03211>
is born
<03211>
in the house
<01004>
or who
<04736>
is bought
<04736>
with money
<03701>
from any
<03605>
foreigner
<01121>
<5236>, who
<0834>
is not of your descendants
<02233>
.
HEBREW
awh
<01931>
Kerzm
<02233>
al
<03808>
rsa
<0834>
rkn
<05236>
Nb
<01121>
lkm
<03605>
Pok
<03701>
tnqmw
<04736>
tyb
<01004>
dyly
<03211>
Mkytrdl
<01755>
rkz
<02145>
lk
<03605>
Mkl
<0>
lwmy
<04135>
Mymy
<03117>
tnms
<08083>
Nbw (17:12)
<01121>
LXXM
kai
<2532
CONJ
paidion
<3813
N-NSN
oktw
<3638
N-NUI
hmerwn
<2250
N-GPF
peritmhyhsetai
<4059
V-FPI-3S
umin
<4771
P-DP
pan
<3956
A-NSN
arsenikon {A-NSN} eiv
<1519
PREP
tav
<3588
T-APF
geneav
<1074
N-APF
umwn
<4771
P-GP
o
<3588
T-NSM
oikogenhv {A-NSM} thv
<3588
T-GSF
oikiav
<3614
N-GSF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
argurwnhtov {A-NSM} apo
<575
PREP
pantov
<3956
A-GSM
uiou
<5207
N-GSM
allotriou
<245
A-GSM
ov
<3739
R-NSM
ouk
<3364
ADV
estin
<1510
V-PAI-3S
ek
<1537
PREP
tou
<3588
T-GSN
spermatov
<4690
N-GSN
sou
<4771
P-GS
NET © [draft] ITL
Throughout your generations
<01755>
every
<03605>
male
<02145>
among you who is eight
<08083>
days
<03117>
old must be circumcised
<04135>
, whether born
<03211>
in your house
<01004>
or bought
<04736>
with money
<03701>
from any
<03605>
foreigner
<05236>
who
<0834>
is not
<03808>
one of your descendants
<02233>
.
NET ©

Throughout your generations every male among you who is eight days old 1  must be circumcised, whether born in your house or bought with money from any foreigner who is not one of your descendants.

NET © Notes

tn Heb “the son of eight days.”



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org