Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Galatians 4:7

Context
NETBible

So you are no longer a slave but a son, and if you are 1  a son, then you are also an heir through God. 2 

XREF

Ge 15:1; Ge 17:7,8; Ps 16:5; Ps 73:26; Jer 10:16; Jer 31:33; Jer 32:38-41; La 3:24; Ro 8:16,17; 1Co 3:21-23; 2Co 6:16-18; Ga 3:26; Ga 3:29; Ga 4:1,2,5,6,31; Ga 5:1; Re 21:7

NET © Notes

tn Grk “and if a son, then also an heir.” The words “you are” have been supplied twice to clarify the statement.

tc The unusual expression διὰ θεοῦ (dia qeou, “through God”) certainly prompted scribes to alter it to more customary or theologically acceptable ones such as διὰ θεόν (dia qeon, “because of God”; F G 1881 pc), διὰ Χριστοῦ (dia Cristou, “through Christ”; 81 630 pc sa), διὰ ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ (dia Ihsou Cristou, “through Jesus Christ”; 1739c), θεοῦ διὰ Χριστοῦ (“[an heir] of God through Christ”; א2 C3 D [P] 0278 [6 326 1505] Ï ar sy), or κληρονόμος μὲν θεοῦ, συγκληρονόμος δὲ Χριστοῦ (klhronomo" men qeou, sugklhronomo" de Cristou, “an heir of God, and fellow-heir with Christ”; Ψ pc [cf. Rom 8:17]). Although it is unusual for Paul to speak of God as an intermediate agent, it is not unprecedented (cf. Gal 1:1; 1 Cor 1:9). Nevertheless, Gal 4:7 is the most direct statement to this effect. Further testimony on behalf of διὰ θεοῦ is to be found in external evidence: The witnesses with this phrase are among the most important in the NT (Ì46 א* A B C* 33 1739*vid lat bo Cl).



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org