Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 24:8

Context
NET ©

To arouse anger, to take vengeance, I have placed her blood on an exposed rock so that it cannot be covered up.

NIV ©

To stir up wrath and take revenge I put her blood on the bare rock, so that it would not be covered.

NASB ©

"That it may cause wrath to come up to take vengeance, I have put her blood on the bare rock, That it may not be covered."

NLT ©

So I will splash her blood on a rock as an open expression of my anger and vengeance against her.

MSG ©

Blood out in the open to public view to provoke my wrath, to trigger my vengeance.

BBE ©

In order that it might make wrath come up to give punishment, she has put her blood on the open rock, so that it may not be covered.

NRSV ©

To rouse my wrath, to take vengeance, I have placed the blood she shed on a bare rock, so that it may not be covered.

NKJV ©

That it may raise up fury and take vengeance, I have set her blood on top of a rock, That it may not be covered."


KJV
That it might cause fury
<02534>
to come up
<05927> (8687)
to take
<05358> (8800)
vengeance
<05359>_;
I have set
<05414> (8804)
her blood
<01818>
upon the top
<06706>
of a rock
<05553>_,
that it should not be covered
<03680> (8736)_.
NASB ©
"That it may cause wrath
<02534>
to come
<05927>
up to take
<05358>
vengeance
<05359>
, I have put
<05414>
her blood
<01818>
on the bare
<06706>
rock
<05553>
, That it may not be covered
<03680>
."
HEBREW
P
twokh
<03680>
ytlbl
<01115>
elo
<05553>
xyxu
<06706>
le
<05921>
hmd
<01818>
ta
<0853>
yttn
<05414>
Mqn
<05359>
Mqnl
<05358>
hmx
<02534>
twlehl (24:8)
<05927>
LXXM
tou
<3588
T-GSN
anabhnai
<305
V-AAN
yumon
<2372
N-ASM
eiv
<1519
PREP
ekdikhsin
<1557
N-ASF
ekdikhyhnai
<1556
V-APN
dedwka
<1325
V-RAI-1S
to
<3588
T-ASN
aima
<129
N-ASN
authv
<846
D-GSF
epi
<1909
PREP
lewpetrian {N-ASF} tou
<3588
T-GSN
mh
<3165
ADV
kaluqai
<2572
V-AAN
auto
<846
D-ASN
NET © [draft] ITL
To arouse
<05927>
anger
<02534>
, to take vengeance
<05359>
, I have placed
<05414>
her blood
<01818>
on
<05921>
an exposed
<06706>
rock
<05553>
so that it cannot be covered
<03680>
up.
NET ©

To arouse anger, to take vengeance, I have placed her blood on an exposed rock so that it cannot be covered up.

NET © Notes


TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org