Exodus 36:6
ContextNET © | Moses instructed them to take 1 his message 2 throughout the camp, saying, “Let no man or woman do any more work for the offering for the sanctuary.” So the people were restrained from bringing any more. 3 |
NIV © | Then Moses gave an order and they sent this word throughout the camp: "No man or woman is to make anything else as an offering for the sanctuary." And so the people were restrained from bringing more, |
NASB © | So Moses issued a command, and a proclamation was circulated throughout the camp, saying, "Let no man or woman any longer perform work for the contributions of the sanctuary." Thus the people were restrained from bringing any more. |
NLT © | So Moses gave the command, and this message was sent throughout the camp: "Bring no more materials! You have already given more than enough." So the people stopped bringing their offerings. |
MSG © | So Moses sent out orders through the camp: "Men! Women! No more offerings for the building of the Sanctuary!" The people were ordered to stop bringing offerings! |
BBE © | So Moses made an order and had it given out through all the tents, saying, Let no man or woman make any more offerings for the holy place. So the people were kept from giving more. |
NRSV © | So Moses gave command, and word was proclaimed throughout the camp: "No man or woman is to make anything else as an offering for the sanctuary." So the people were restrained from bringing; |
NKJV © | So Moses gave a commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, "Let neither man nor woman do any more work for the offering of the sanctuary." And the people were restrained from bringing, |
KJV | |
NASB © | So Moses <04872> issued <06680> a command <06680> , and a proclamation <06963> was circulated <05674> throughout the camp <04264> , saying <0559> , "Let no <0408> man <0376> or <0408> woman <0802> any <05750> longer <05750> perform <06213> work <04399> for the contributions <08641> of the sanctuary <06944> ." Thus the people <05971> were restrained <03607> from bringing any more.<0935> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | Moses <04872> instructed <06680> them to take <05674> his message <06963> throughout the camp <04264> , saying <0559> , “Let no <0408> man <0376> or <0408> woman <0802> do <06213> <0408> any more <05750> work <04399> for the offering <08641> for the sanctuary <06944> .” So the people <05971> were restrained <03607> from bringing any more.<0935> |
NET © | Moses instructed them to take 1 his message 2 throughout the camp, saying, “Let no man or woman do any more work for the offering for the sanctuary.” So the people were restrained from bringing any more. 3 |
NET © Notes |
1 tn The verse simply reads, “and Moses commanded and they caused [a voice] to cross over in the camp.” The second preterite with the vav may be subordinated to the first clause, giving the intent (purpose or result). 2 tn Heb “voice.” 3 tn The verse ends with the infinitive serving as the object of the preposition: “from bringing.” |