Exodus 33:22
ContextNET © | When my glory passes by, I will put you in a cleft in the rock and will cover 1 you with my hand 2 while I pass by. 3 |
NIV © | When my glory passes by, I will put you in a cleft in the rock and cover you with my hand until I have passed by. |
NASB © | and it will come about, while My glory is passing by, that I will put you in the cleft of the rock and cover you with My hand until I have passed by. |
NLT © | As my glorious presence passes by, I will put you in the cleft of the rock and cover you with my hand until I have passed. |
MSG © | When my Glory passes by, I'll put you in the cleft of the rock and cover you with my hand until I've passed by. |
BBE © | And when my glory goes by, I will put you in a hole in the rock, covering you with my hand till I have gone past: |
NRSV © | and while my glory passes by I will put you in a cleft of the rock, and I will cover you with my hand until I have passed by; |
NKJV © | "So it shall be, while My glory passes by, that I will put you in the cleft of the rock, and will cover you with My hand while I pass by. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | When my glory passes by, I will put you in a cleft in the rock and will cover 1 you with my hand 2 while I pass by. 3 |
NET © Notes |
1 sn Note the use in Exod 40:3, “and you will screen the ark with the curtain.” The glory is covered, veiled from being seen. 2 tn The circumstantial clause is simply, “my hand [being] over you.” This protecting hand of Yahweh represents a fairly common theme in the Bible. 3 tn The construction has a preposition with an infinitive construct and a suffix: “while [or until] I pass by” (Heb “in the passing by of me”). |