Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 33:1

Context
NET ©

The Lord said to Moses, “Go up 1  from here, you and the people whom you brought up out of the land of Egypt, to the land I promised on oath 2  to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, ‘I will give it to your descendants.’ 3 

NIV ©

Then the LORD said to Moses, "Leave this place, you and the people you brought up out of Egypt, and go up to the land I promised on oath to Abraham, Isaac and Jacob, saying, ‘I will give it to your descendants.’

NASB ©

Then the LORD spoke to Moses, "Depart, go up from here, you and the people whom you have brought up from the land of Egypt, to the land of which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, saying, ‘To your descendants I will give it.’

NLT ©

The LORD said to Moses, "Now that you have brought these people out of Egypt, lead them to the land I solemnly promised Abraham, Isaac, and Jacob. I told them long ago that I would give this land to their descendants.

MSG ©

GOD said to Moses: "Now go. Get on your way from here, you and the people you brought up from the land of Egypt. Head for the land which I promised to Abraham, Isaac, and Jacob, saying 'I will give it to your descendants.'

BBE ©

And the Lord said to Moses, Go forward from this place, you and the people whom you have taken up out of the land of Egypt, to that land about which I made an oath to Abraham, Isaac, and Jacob, saying, To your seed will I give it.

NRSV ©

The LORD said to Moses, "Go, leave this place, you and the people whom you have brought up out of the land of Egypt, and go to the land of which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, saying, ‘To your descendants I will give it.’

NKJV ©

Then the LORD said to Moses, "Depart and go up from here, you and the people whom you have brought out of the land of Egypt, to the land of which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, saying, ‘To your descendants I will give it.’


KJV
And the LORD
<03068>
said
<01696> (8762)
unto Moses
<04872>_,
Depart
<03212> (8798)_,
[and] go up
<05927> (8798)
hence, thou and the people
<05971>
which thou hast brought up
<05927> (8689)
out of the land
<0776>
of Egypt
<04714>_,
unto the land
<0776>
which I sware
<07650> (8738)
unto Abraham
<085>_,
to Isaac
<03327>_,
and to Jacob
<03290>_,
saying
<0559> (8800)_,
Unto thy seed
<02233>
will I give
<05414> (8799)
it:
NASB ©
Then the LORD
<03068>
spoke
<01696>
to Moses
<04872>
, "Depart
<01980>
, go
<05927>
up from here
<02088>
, you and the people
<05971>
whom
<0834>
you have brought
<05927>
up from the land
<0776>
of Egypt
<04714>
, to the land
<0776>
of which
<0834>
I swore
<07650>
to Abraham
<085>
, Isaac
<03327>
, and Jacob
<03290>
, saying
<0559>
, 'To your descendants
<02233>
I will give
<05414>
it.'
HEBREW
hnnta
<05414>
Kerzl
<02233>
rmal
<0559>
bqeylw
<03290>
qxuyl
<03327>
Mhrbal
<085>
ytebsn
<07650>
rsa
<0834>
Urah
<0776>
la
<0413>
Myrum
<04714>
Uram
<0776>
tyleh
<05927>
rsa
<0834>
Mehw
<05971>
hta
<0859>
hzm
<02088>
hle
<05927>
Kl
<01980>
hsm
<04872>
la
<0413>
hwhy
<03068>
rbdyw (33:1)
<01696>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} kuriov
<2962
N-NSM
prov
<4314
PREP
mwushn {N-ASM} poreuou
<4198
V-PMD-2S
anabhyi
<305
V-AAD-2S
enteuyen
<1782
ADV
su
<4771
P-NS
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
sou
<4771
P-GS
ouv
<3739
R-APM
exhgagev
<1806
V-AAI-2S
ek
<1537
PREP
ghv
<1065
N-GSF
aiguptou
<125
N-GSF
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
hn
<3739
R-ASF
wmosa {V-AAI-1S} tw
<3588
T-DSM
abraam
<11
N-PRI
kai
<2532
CONJ
isaak
<2464
N-PRI
kai
<2532
CONJ
iakwb
<2384
N-PRI
legwn
<3004
V-PAPNS
tw
<3588
T-DSN
spermati
<4690
N-DSN
umwn
<4771
P-GP
dwsw
<1325
V-FAI-1S
authn
<846
D-ASF
NET © [draft] ITL
The Lord
<03068>
said
<01696>
to
<0413>
Moses
<04872>
, “Go
<01980>
up
<05927>
from here
<02088>
, you
<0859>
and the people
<05971>
whom
<0834>
you brought up
<05927>
out of the land
<0776>
of Egypt
<04714>
, to
<0413>
the land
<0776>
I promised
<0834>
on oath
<07650>
to Abraham
<085>
, to Isaac
<03327>
, and to Jacob
<03290>
, saying
<0559>
, ‘I will give
<05414>
it to your descendants
<02233>
.’
NET ©

The Lord said to Moses, “Go up 1  from here, you and the people whom you brought up out of the land of Egypt, to the land I promised on oath 2  to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, ‘I will give it to your descendants.’ 3 

NET © Notes

tn The two imperatives underscore the immediacy of the demand: “go, go up,” meaning “get going up” or “be on your way.”

tn Or “the land which I swore.”

tn Heb “seed.”



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org