Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 23:28

Context
NET ©

I will send 1  hornets before you that will drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite before you.

NIV ©

I will send the hornet ahead of you to drive the Hivites, Canaanites and Hittites out of your way.

NASB ©

"I will send hornets ahead of you so that they will drive out the Hivites, the Canaanites, and the Hittites before you.

NLT ©

I will send hornets ahead of you to drive out the Hivites, Canaanites, and Hittites.

MSG ©

"And I'll send Despair on ahead of you. It will push the Hivites, the Canaanites, and the Hittites out of your way.

BBE ©

I will send hornets before you, driving out the Hivite and the Canaanite and the Hittite before your face.

NRSV ©

And I will send the pestilence in front of you, which shall drive out the Hivites, the Canaanites, and the Hittites from before you.

NKJV ©

"And I will send hornets before you, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite from before you.


KJV
And I will send
<07971> (8804)
hornets
<06880>
before
<06440>
thee, which shall drive out
<01644> (8765)
the Hivite
<02340>_,
the Canaanite
<03669>_,
and the Hittite
<02850>_,
from before
<06440>
thee.
NASB ©
"I will send
<07971>
hornets
<06880>
ahead
<06440>
of you so that they will drive
<01644>
out the Hivites
<02340>
, the Canaanites
<03669>
, and the Hittites
<02850>
before
<04480>
<6440> you.
HEBREW
Kynplm
<06440>
ytxh
<02850>
taw
<0853>
ynenkh
<03669>
ta
<0853>
ywxh
<02340>
ta
<0853>
hsrgw
<01644>
Kynpl
<06440>
heruh
<06880>
ta
<0853>
ytxlsw (23:28)
<07971>
LXXM
kai
<2532
CONJ
apostelw
<649
V-FAI-1S
tav
<3588
T-APF
sfhkiav {N-APF} proterav
<4387
A-GSFC
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
ekbalei
<1544
V-FAI-3S
touv
<3588
T-APM
amorraiouv {N-APM} kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
euaiouv {N-APM} kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
cananaiouv {N-APM} kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
cettaiouv {N-APM} apo
<575
PREP
sou
<4771
P-GS
NET © [draft] ITL
I will send
<07971>
hornets
<06880>
before
<06440>
you that will drive
<01644>
out the Hivite
<02340>
, the Canaanite
<03669>
, and the
<0853>
Hittite
<02850>
before
<06440>
you.
NET ©

I will send 1  hornets before you that will drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite before you.

NET © Notes

tn Heb “and I will send.”



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by bible.org