Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 22:16

Context
NET ©

1 “If a man seduces a virgin 2  who is not engaged 3  and has sexual relations with her, he must surely endow 4  her to be his wife.

NIV ©

"If a man seduces a virgin who is not pledged to be married and sleeps with her, he must pay the bride-price, and she shall be his wife.

NASB ©

"If a man seduces a virgin who is not engaged, and lies with her, he must pay a dowry for her to be his wife.

NLT ©

"If a man seduces a virgin who is not engaged to anyone and sleeps with her, he must pay the customary dowry and accept her as his wife.

MSG ©

"If a man seduces a virgin who is not engaged to be married and sleeps with her, he must pay the marriage price and marry her.

BBE ©

If a man takes a virgin, who has not given her word to another man, and has connection with her, he will have to give a bride-price for her to be his wife.

NRSV ©

When a man seduces a virgin who is not engaged to be married, and lies with her, he shall give the bride-price for her and make her his wife.

NKJV ©

"If a man entices a virgin who is not betrothed, and lies with her, he shall surely pay the bride–price for her to be his wife.


KJV
And if a man
<0376>
entice
<06601> (8762)
a maid
<01330>
that is not betrothed
<0781> (8795)_,
and lie
<07901> (8804)
with her, he shall surely
<04117> (8800)
endow
<04117> (8799)
her to be his wife
<0802>_.
NASB ©
"If
<03588>
a man
<0376>
seduces
<06601>
a virgin
<01330>
who
<0834>
is not engaged
<0781>
, and lies
<07901>
with her, he must pay
<04117>
a dowry
<04117>
for her to be his wife
<0802>
.
HEBREW
hsal
<0802>
wl
<0>
hnrhmy
<04117>
rhm
<04117>
hme
<05973>
bksw
<07901>
hvra
<0781>
al
<03808>
rsa
<0834>
hlwtb
<01330>
sya
<0376>
htpy
<06601>
ykw
<03588>
(22:16)
<22:15>
LXXM
(22:15) ean
<1437
CONJ
de
<1161
PRT
apathsh
<538
V-AAS-3S
tiv
<5100
I-NSM
paryenon
<3933
N-ASF
amnhsteuton {A-ASF} kai
<2532
CONJ
koimhyh
<2837
V-APS-3S
met
<3326
PREP
authv
<846
D-GSF
fernh {N-DSF} ferniei {V-FAI-3S} authn
<846
D-ASF
autw
<846
D-DSM
gunaika
<1135
N-ASF
NET © [draft] ITL
“If
<03588>
a man
<0376>
seduces
<06601>
a virgin
<01330>
who
<0834>
is not
<03808>
engaged
<0781>
and has sexual relations
<07901>
with
<05973>
her, he must surely endow
<04117>
her to be his wife
<0802>
.
NET ©

1 “If a man seduces a virgin 2  who is not engaged 3  and has sexual relations with her, he must surely endow 4  her to be his wife.

NET © Notes

sn The second half of the chapter records various laws of purity and justice. Any of them could be treated in an expository way, but in the present array they offer a survey of God’s righteous standards: Maintain the sanctity of marriage (16-17); maintain the purity of religious institutions (18-20), maintain the rights of human beings (21-28), maintain the rights of Yahweh (29-31).

tn This is the word בְּתוּלָה (bÿtulah); it describes a young woman who is not married or a young woman engaged to be married; in any case, she is presumed to be a virgin.

tn Or “pledged” for marriage.

tn The verb מָהַר (mahar) means “pay the marriage price,” and the related noun is the bride price. B. Jacob says this was a proposal gift and not a purchase price (Exodus, 700). This is the price paid to her parents, which allowed for provision should there be a divorce. The amount was usually agreed on by the two families, but the price was higher for a pure bride from a noble family. Here, the one who seduces her must pay it, regardless of whether he marries her or not.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org