Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 18:2

Context
NET ©

Jethro, Moses’ father-in-law, took Moses’ wife Zipporah after he had sent her back,

NIV ©

After Moses had sent away his wife Zipporah, his father-in-law Jethro received her

NASB ©

Jethro, Moses’ father-in-law, took Moses’ wife Zipporah, after he had sent her away,

NLT ©

Some time before this, Moses had sent his wife, Zipporah, and his two sons to live with Jethro, his father–in–law.

MSG ©

Jethro, Moses' father-in-law, had taken in Zipporah, Moses' wife who had been sent back home,

BBE ©

And Jethro, Moses’ father-in-law, took Zipporah, Moses’ wife, after he had sent her away,

NRSV ©

After Moses had sent away his wife Zipporah, his father-in-law Jethro took her back,

NKJV ©

Then Jethro, Moses’ father–in–law, took Zipporah, Moses’ wife, after he had sent her back,


KJV
Then Jethro
<03503>_,
Moses
<04872>_'
father in law
<02859> (8802)_,
took
<03947> (8799)
Zipporah
<06855>_,
Moses
<04872>_'
wife
<0802>_,
after
<0310>
he had sent her back
<07964>_,
NASB ©
Jethro
<03503>
, Moses'
<04872>
father-in-law
<02860>
, took
<03947>
Moses'
<04872>
wife
<0802>
Zipporah
<06855>
, after
<0310>
he had sent
<07971>
her away
<07971>
,
HEBREW
hyxwls
<07964>
rxa
<0310>
hsm
<04872>
tsa
<0802>
hrpu
<06855>
ta
<0853>
hsm
<04872>
Ntx
<02859>
wrty
<03503>
xqyw (18:2)
<03947>
LXXM
elaben
<2983
V-AAI-3S
de
<1161
PRT
ioyor {N-PRI} o
<3588
T-NSM
gambrov {N-NSM} mwush {N-GSM} sepfwran {N-ASF} thn
<3588
T-ASF
gunaika
<1135
N-ASF
mwush {N-GSM} meta
<3326
PREP
thn
<3588
T-ASF
afesin
<859
N-ASF
authv
<846
D-GSF
NET © [draft] ITL
Jethro
<03503>
, Moses
<04872>
’ father-in-law
<02859>
, took
<03947>
Moses
<04872>
’ wife
<0802>
Zipporah
<06855>
after
<0310>
he had sent her back
<07964>
,
NET ©

Jethro, Moses’ father-in-law, took Moses’ wife Zipporah after he had sent her back,

NET © Notes


TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org