Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 18:17

Context
NET ©

Moses’ father-in-law said to him, “What 1  you are doing is not good!

NIV ©

Moses’ father-in-law replied, "What you are doing is not good.

NASB ©

Moses’ father-in-law said to him, "The thing that you are doing is not good.

NLT ©

"This is not good!" his father–in–law exclaimed.

MSG ©

Moses' father-in-law said, "This is no way to go about it.

BBE ©

And Moses’ father-in-law said to him, What you are doing is not good.

NRSV ©

Moses’ father-in-law said to him, "What you are doing is not good.

NKJV ©

So Moses’ father–in–law said to him, "The thing that you do is not good.


KJV
And Moses
<04872>_'
father in law
<02859> (8802)
said
<0559> (8799)
unto him, The thing
<01697>
that thou doest
<06213> (8802)
[is] not good
<02896>_.
NASB ©
Moses'
<04872>
father-in-law
<02860>
said
<0559>
to him, "The thing
<01697>
that you are doing
<06213>
is not good
<02896>
.
HEBREW
hve
<06213>
hta
<0859>
rsa
<0834>
rbdh
<01697>
bwj
<02896>
al
<03808>
wyla
<0413>
hsm
<04872>
Ntx
<02859>
rmayw (18:17)
<0559>
LXXM
eipen {V-AAI-3S} de
<1161
PRT
o
<3588
T-NSM
gambrov {N-NSM} mwush {N-GSM} prov
<4314
PREP
auton
<846
D-ASM
ouk
<3364
ADV
orywv
<3717
ADV
su
<4771
P-NS
poieiv
<4160
V-PAI-2S
to
<3588
T-ASN
rhma
<4487
N-ASN
touto
<3778
D-ASN
NET © [draft] ITL
Moses
<04872>
’ father-in-law
<02859>
said
<0559>
to him
<0413>
, “What
<01697>
you
<0859>
are doing
<06213>
is not
<03808>
good
<02896>
!
NET ©

Moses’ father-in-law said to him, “What 1  you are doing is not good!

NET © Notes

tn Heb “the thing.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org