Exodus 12:33
ContextNET © | The Egyptians were urging 1 the people on, in order to send them out of the land quickly, 2 for they were saying, “We are all dead!” |
NIV © | The Egyptians urged the people to hurry and leave the country. "For otherwise," they said, "we will all die!" |
NASB © | The Egyptians urged the people, to send them out of the land in haste, for they said, "We will all be dead." |
NLT © | All the Egyptians urged the people of Israel to get out of the land as quickly as possible, for they thought, "We will all die!" |
MSG © | The Egyptians couldn't wait to get rid of them; they pushed them to hurry up, saying, "We're all as good as dead." |
BBE © | And the Egyptians were forcing the people on, to get them out of the land quickly; for they said, We are all dead men. |
NRSV © | The Egyptians urged the people to hasten their departure from the land, for they said, "We shall all be dead." |
NKJV © | And the Egyptians urged the people, that they might send them out of the land in haste. For they said, "We shall all be dead." |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | The Egyptians were urging 1 the people on, in order to send them out of the land quickly, 2 for they were saying, “We are all dead!” |
NET © Notes |
1 tn The verb used here (חָזַק, khazaq) is the same verb used for Pharaoh’s heart being hardened. It conveys the idea of their being resolved or insistent in this – they were not going to change. 2 tn The phrase uses two construct infinitives in a hendiadys, the first infinitive becoming the modifier. |