Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 1:17

Context
NETBible

But 1  the midwives feared God and did not do what the king of Egypt had told them; they let the boys live. 2 

XREF

Ge 20:11; Ge 42:18; Ne 5:15; Ps 31:19; Pr 8:13; Pr 16:6; Pr 24:11,12; Ec 8:12; Ec 12:13; Da 3:16-18; Da 6:13; Ho 5:11; Mic 6:16; Mt 10:28; Lu 12:5; Ac 4:19; Ac 5:29

NET © Notes

tn Heb “and they [fem. pl.] feared”; the referent (the midwives) has been specified in the translation for clarity.

tn The verb is the Piel preterite of חָיָה (khaya, “to live”). The Piel often indicates a factitive nuance with stative verbs, showing the cause of the action. Here it means “let live, cause to live.” The verb is the exact opposite of Pharaoh’s command for them to kill the boys.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org