Deuteronomy 29:22
ContextNET © | The generation to come – your descendants who will rise up after you, as well as the foreigner who will come from distant places – will see 1 the afflictions of that land and the illnesses that the Lord has brought on it. |
NIV © | Your children who follow you in later generations and foreigners who come from distant lands will see the calamities that have fallen on the land and the diseases with which the LORD has afflicted it. |
NASB © | "Now the generation to come, your sons who rise up after you and the foreigner who comes from a distant land, when they see the plagues of the land and the diseases with which the LORD has afflicted it, will say, |
NLT © | "Then the generations to come, both your own descendants and the foreigners who come from distant lands, will see the devastation of the land and the diseases the LORD will send against it. |
MSG © | The next generation, your children who come after you and the foreigner who comes from a far country, will be appalled when they see the widespread devastation, how GOD made the whole land sick. |
BBE © | And future generations, your children coming after you, and travellers from far countries, will say, when they see the punishments of that land and the diseases which the Lord has sent on it; |
NRSV © | The next generation, your children who rise up after you, as well as the foreigner who comes from a distant country, will see the devastation of that land and the afflictions with which the LORD has afflicted it— |
NKJV © | "so that the coming generation of your children who rise up after you, and the foreigner who comes from a far land, would say, when they see the plagues of that land and the sicknesses which the LORD has laid on it: |
KJV | So that the generation <01755> to come <0314> of your children <01121> after <0310> you, and the stranger <05237> from a far <07350> land <0776>_, the plagues <04347> of that land <0776>_, and the sicknesses <08463> which the LORD <03068> upon it; {which...: Heb. wherewith the LORD hath made it sick} |
NASB © | "Now the generation <01755> to come <0314> , your sons <01121> who <0834> rise <06965> up after <04480> who <0834> comes <0935> from a distant <07350> land <0776> , when they see <07200> the plagues <04347> of the land <0776> and the diseases <08463> with which <0834> the LORD <03068> has afflicted <02470> it, will say ,<0559> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | The generation <01755> to come– your descendants <01121> who <0834> will rise <06965> up after <0310> you, as well as <0834> the foreigner <05237> who <0834> will come <0935> from distant <07350> places– will see <07200> the <0853> afflictions <04347> of that <0834> land <0776> and the <0853> illnesses <08463> that <0834> the Lord has brought on it.<03068> |
NET © | The generation to come – your descendants who will rise up after you, as well as the foreigner who will come from distant places – will see 1 the afflictions of that land and the illnesses that the Lord has brought on it. |
NET © Notes |
1 tn Heb “will say and see.” One expects a quotation to appear, but it seems to be omitted. To avoid confusion in the translation, the verb “will say” is omitted. |